Europeisk skademelding: Den komplette guiden
Publisert: 19. juni 2026 Oppdatert: 19. juni 2026
Du har hatt en bilulykke i utlandet. Den andre sjåføren snakker ikke ditt språk. Du har ikke en penn. Du er ikke sikker på hvilket skjema du trenger. Dette er nøyaktig den situasjonen den europeiske skademeldingen ble utformet for - og øyeblikket de fleste sjåfører innser at de aldri har hørt om den. Denne guiden dekker alt: hva skjemaet er, hva hvert avsnitt betyr, dine juridiske rettigheter i henhold til EU-lovgivning, hva du gjør steg for steg, og hvordan du fyller det ut digitalt på telefonen din - på 22 språk, gratis.
Sist oppdatert: 27. mars 2026
Fyll ut den europeiske skademeldingen digitalt nå → easf.eu
1. Slik fungerer easf.eu: utfylling av europeisk skademelding på nett
EASF er et nettleserbasert verktøy for å fylle ut den europeiske skademeldingen digitalt. Ingen nedlasting av app, ingen registrering, ingen kostnad. Slik er prosessen:
Steg 1: Start en sesjon og koble til begge sjåfører
En sjåfør åpner easf.eu på telefonen sin og oppretter en sesjon. Appen genererer en QR-kode. Den andre sjåføren skanner den med telefonkameraet og kobles til den samme sesjonen.
Steg 2: Hver sjåfør fyller inn sin side
Skjemaet gjenspeiler standard europeisk skademelding: Sjåfør A fyller inn sin kolonne på sin telefon, Sjåfør B fyller inn sin på sin telefon. Grensesnittet vises på hver sjåførs valgte språk - 22 språk støttes, inkludert engelsk, fransk, tysk, spansk, italiensk, nederlandsk, polsk, tsjekkisk, gresk, rumensk, ukrainsk, bulgarsk, dansk, estisk, finsk, kroatisk, ungarsk, litauisk, portugisisk, slovakisk, slovensk og svensk.
Hver sjåfør fyller ut sin side av skjemaet på sin egen enhet.
Steg 3: Signer og motta PDF-en
Når begge sider er fullstendige, signerer hver sjåfør med fingeren på skjermen. Appen genererer en signert PDF som inneholder utfylte skjemadata og signaturer.
PDF-en kan deretter brukes for skademelding.
Nøkkelfunksjoner
| Funksjon | Detaljer |
|---|---|
| Språk | 22 språk er tilgjengelige i grensesnittet |
| Nettleserbasert | Ingen nedlasting av app nødvendig |
| Digital utfylling | Skjemaet fylles ut på en telefon i nettleseren |
| Signert PDF | Det utfylte skjemaet kan genereres som PDF |
| Kostnad | Gratis |
| Standard struktur | PDF-en følger standard EAS-feltoppsett og nummerering |
2. Hva som er i skjemaet: felt-for-felt gjennomgang
Den europeiske skademeldingen er et tosides dokument. Forsiden er den viktige - den fylles ut og signeres av begge sjåfører på stedet. Baksiden er for tilleggsinformasjon og sendes separat til ditt forsikringsselskap.
Forside - fylles ut på stedet
Skjemaet er delt i to speilkolonner (Sjåfør A og Sjåfør B). Hver sjåfør fyller inn sin egen kolonne med de samme kategoriene:
| Seksjon | Hva du skal fylle inn | Hvorfor det er viktig |
|---|---|---|
| 1. Dato, tid, sted | Nøyaktig dato, tid, gatenavn, by, land, kjøreretning | Fastslår jurisdiksjon - lovgivningen i landet der ulykken skjedde gjelder |
| 2. Personskade | Om noen ble skadet, antall skadede personer | Registrerer om ulykken innebar personskade |
| 3. Materiell skade | Skader på kjøretøy eller annen eiendom (barrierer, skilt, bygninger, gjerder, stolper) | Omfanget av kravet |
| 4. Vitner | Fulle navn, adresser, telefonnumre til personer som så ulykken | Registrerer tredjepartskontaktopplysninger for oppfølging |
| 5. Fører / Forsikredes opplysninger | Fullt navn, adresse, fødselsdato, telefon, e-post; skille mellom forsikringstaker og fører hvis disse er ulike | Identifiserer involvert fører og forsikringstaker |
| 6. Kjøretøyopplysninger | Merke, modell, registreringsnummer med landskode, chassisnummer (VIN) hvis tilgjengelig | Knytter kjøretøyet til forsikringspolisen; landskoden er avgjørende for grenseoverskridende identifikasjon |
| 7. Forsikringsopplysninger | Forsikringsselskapets navn, polisenummer, gyldighetsperiode, grønt kort-nummer, agentur | Identifiserer forsikringspolisen knyttet til kjøretøyet |
| 8. Omstendigheter | 17 avkrysningsalternativer (f.eks. “var parkert/stoppet”, “forlot parkeringsplass/åpnet dør”, “svingde til venstre”, “rygget”, “kolliderte bakfra med det andre kjøretøyet”, “overholdt ikke vikepliktskilt eller rødt lys”) - kryss av alle som gjelder og skriv totalt antall avkryssede | Registrerer den standardiserte omstendighetsseksjonen brukt i alle versjoner av skjemaet |
| 9. Skisse | Et diagram som viser veiutforming, kjøretøyenes posisjoner før og etter kollisjonen, kjøreretning, vegskilt, kjørefeltsmarkeringer | Visuelt bevis som støtter eller avklarer de avkryssede omstendighetene; inkluder piler for kjøreretning |
| 10. Synlig skade | Beskrivelse av skade på hvert kjøretøy pluss et diagram for å markere kollisjonsstedene | Dokumenterer skadeomfanget før kjøretøyene flyttes eller repareres; vær spesifikk (“bulket bakre høyre støtfanger” heller enn “bakre skade”) |
| 11. Bemerkninger | Fritekstfelt for alt som ikke er dekket ovenfor - uenigheter, veiforhold, vær, nærliggende kameraer | Plass for ytterligere relevant informasjon |
| 12. Signaturer | Begge sjåfører signerer det samme dokumentet | Bekrefter at begge parter er enige om de registrerte faktaene - ikke om ansvarsforholdet |
De 17 standard omstendighetene (Seksjon 8 i sin helhet)
De 17 avkrysningsboksene er nummerert identisk i alle språkversjoner av skjemaet. Hver sjåfør markerer kun de som gjelder for dem selv:
| Nr. | Omstendighet |
|---|---|
| 1 | Var parkert / stoppet |
| 2 | Forlot parkeringsplass / åpnet dør |
| 3 | Kjørte inn på parkeringsplass |
| 4 | Kom ut fra parkeringshus, privat grunn, en vei |
| 5 | Kjørte inn i parkeringshus, på privat grunn, en vei |
| 6 | Kjørte inn i rundkjøring |
| 7 | Sirkulerte i rundkjøring |
| 8 | Kolliderte bakfra med det andre kjøretøyet mens begge kjørte i samme retning og i samme kjørefelt |
| 9 | Kjørte i samme retning men i et annet kjørefelt |
| 10 | Skiftet kjørefelt |
| 11 | Kjørte forbi (forbikjøring) |
| 12 | Svingde til høyre |
| 13 | Svingde til venstre |
| 14 | Rygget |
| 15 | Krysset inn i et kjørefelt reservert for trafikk i motsatt retning |
| 16 | Kom fra høyre (i et veikryss) |
| 17 | Overholdt ikke vikepliktskilt eller rødt lys |
Viktig: Marker kun omstendighetene som beskriver dine egne handlinger. Ikke marker bokser for den andre sjåføren. Tell de avkryssede boksene og noter totalen i plassen som er gitt - dette forhindrer ettertidig manipulering.
Bakside - fylles ut senere, individuelt
Hver sjåfør tar med sin kopi (eller en karbonkopi / foto) og legger til:
- En detaljert skriftlig redegjørelse for hvordan ulykken skjedde, med egne ord
- Mer informasjon om passasjerer, kjøretøyeierskap og tidligere skader
- Om kjøretøyet kan kjøres
- Ytterligere bilder eller dokumentasjon
Denne siden sendes direkte til ditt eget forsikringsselskap og deles ikke med den andre sjåføren.
3. Ofte stilte spørsmål
Er den europeiske skademeldingen kun for ulykker i utlandet? Nei. Skjemaet brukes ved alle trafikkuhell i ethvert EU-land - innenlands eller over landegrenser. I Frankrike er det standard constat amiable brukt ved alle kollisjoner. I Spania anbefaler DGT parte europeo de accidentes for all skademelding. Polens PBUK anbefaler å ha skjemaet klart og fylle det ut for å lette skadeoppgjøret. Du trenger ikke å være i utlandet for å bruke det.
Må jeg fylle ut skjemaet? Ingen EU-lovgivning pålegger bruk av et spesifikt skjema. Men alle forsikringsselskaper og forbrukerinstanser anbefaler det sterkt - inkludert ADAC (Tyskland), ÖAMTC (Østerrike), TCS (Sveits), PBUK (Polen), RACE (Spania) og BCF (Frankrike). Uten et utfylt skjema må forsikringsselskapet ditt rekonstruere ulykken fra bunnen av, noe som forsinker kravet ditt og svekker din posisjon, særlig hvis den andre sjåføren senere bestrider fakta.
Hva om den andre sjåføren nekter å signere? Fyll inn din side av skjemaet med så mye detaljer som mulig. Noter nektelsen i merknadsseksjonen. Fotografer det andre kjøretøyets registreringsnummer, merke, modell og skader. Noter eventuelle vitner. Ring politiet - i de fleste EU-land er det straffbart å forlate ulykkesstedet uten å utveksle opplysninger. Forsikringsselskapet ditt kan fortsatt behandle et krav med et ensidig skjema og støttende bevis.
Betyr det at jeg innrømmer skyld hvis jeg signerer skjemaet? Nei. Skjemaet fastslår uttrykkelig at begge signaturer bekrefter de registrerte fakta - ikke ansvarsforholdet. Citizens Advice UK er tydelig: «ikke innrøm ansvar eller be om unnskyldning.» DGT (Spania) og RACE bekrefter det samme. Forsikringsselskaper fastsetter skyld basert på de beskrevne omstendighetene, skissen og fotografisk bevis.
Hva om mer enn to kjøretøy er involvert? Fyll ut et separat skjema for hvert par av kjøretøy. Hvis kjøretøy A, B og C er involvert, trenger du skjemaer for A-B og A-C (og B-C hvis relevant). Bruk easf.eu for hvert par separat.
Har skjemaet fra easf.eu juridisk verdi? PDF-en generert av easf.eu inneholder alle felt i standard europeisk skademelding med samme oppsett og nummerering. Den aksepteres av forsikringsselskaper over hele EU på samme måte som et utfylt papirskjema. Begge sjåfører signerer på skjermen for å bekrefte enigheten om de registrerte fakta.
Er dataene mine trygge på easf.eu? Ja. Tjenesten er GDPR-kompatibel (forordning 2016/679). Personopplysninger behandles utelukkende for å generere PDF-dokumentet og lagres ikke på serveren etter at sesjonen avsluttes.
Fungerer e-constat auto (Frankrike) for ulykker i utlandet eller med utenlandske sjåfører? Nei. France Assureurs fastslår uttrykkelig at e-constat auto «ennå ikke er anerkjent i Europa» for grenseoverskridende bruk. Den gjenkjenner ikke utenlandsk-registrerte kjøretøy og er kun tilgjengelig på fransk. Den ble utformet for ulykker i Frankrike mellom franskregistrerte kjøretøy.
Fungerer Crashform (Belgia) utenfor Belgia? Nei. Crashform, utviklet av Assuralia, er en belgisk elektronisk skademeldingsapp. For tilfeller der de belgiske forsikringsselskapenes konvensjon ikke gjelder, for eksempel ulykker som involverer et utenlandsk kjøretøy, følger forsikringsselskapet den ordinære erstatningsprosedyren. Den er tilgjengelig på nederlandsk, fransk, tysk og engelsk.
Trenger jeg fortsatt grønt kort? Innenfor EU/EØS og Sveits gir din motorvognforsikring automatisk minimumsdekning for tredjepart - registreringsskiltet tjener som forsikringsbevis i henhold til Council of Bureaux sine interne forskrifter (som erstattet den tidligere multilaterale garantiavtalen fra 1991, med virkning fra 1. juli 2003). Grønt kort-grensekontroller mellom EØF-medlemsstatene ble avskaffet i henhold til direktiv 72/166/EØF (vedtatt 1972, gjennomført av medlemsstatene i 1973-74); MGA utvidet denne avskaffelsen til ytterligere signaturland utover EØF. EU frafalt kravene om grønt kort for britisk-registrerte kjøretøy som reiser i EU-land i august 2021. Grønt kort er imidlertid påkrevd ved kjøring til land utenfor EU/EØS/Sveits som er en del av grønt kort-systemet (f.eks. Tyrkia, Marokko, Tunisia, Albania, Moldova, Ukraina). Fra 1. januar 2025 må alle land i grønt kort-sirkulasjonsområdet akseptere enten papir eller digitale grønne kort (PDF på telefonen); nasjonale byråer kan bestemme om de skal utstede grønne kort i PDF-format, så sjekk dette før du reiser. Selv innenfor EU anbefales det sterkt å ha med grønt kort av klubber som ADAC, ÖAMTC og ANWB, ettersom det inneholder forsikringsopplysninger som er nødvendig for seksjon 7 i skjemaet.
Hva er fristen for å melde en ulykke til forsikringsselskapet mitt? Frister varierer etter land og police:
- Frankrike: 5 virkedager (Code des assurances, art. L113-2) - fra datoen du blir klar over ulykken (i praksis vanligvis ulykkesdatoen selv)
- Spania: 7 dager fra datoen du blir klar over ulykken (art. 16, Ley 50/1980, Ley de Contrato de Seguro)
- Tyskland: Umiddelbart (unverzüglich, §30 VVG) - de fleste poliser angir 7 dager
- Nederland: Sjekk polisen din for nøyaktig frist
- Belgia: Så snart som mulig, innen fristen fastsatt av polisen din (art. 74, forsikringsloven 2014; loven fastsetter ikke et spesifikt antall dager)
- Italia: 3 dager (art. 1913, sivilloven - gjelder alle forsikringskrav, ikke bare CARD). Per art. 1915: forsettlig unnlatelse av melding medfører at kravet bortfaller; uaktsom forsinkelse kan redusere erstatningen, men bare hvis forsikringsselskapet kan bevise faktisk skade
- Ungarn: 2 virkedager (kasko); 5 virkedager for den skyldige parten (KGFB obligatorisk ansvar); 30 virkedager for offeret (KGFB)
- Polen: Den skyldige parten må melde niezwłocznie (uten forsinkelse) i henhold til art. 16 i loven om obligatorisk forsikring. For ofre: 3-årig foreldelsesfrist (20 år ved straffbar handling). AC (kasko) frister varierer etter forsikringsselskap - typisk 3-7 dager (f.eks. PZU: 7 dager, Allianz: 24 timer)
- Kroatia: 3 dager fra da man fikk kjennskap til den forsikrede hendelsen (lovfestet meldingsplikt for den forsikrede)
- Romania: Sjekk polisen din for nøyaktig frist Uansett land: meld ulykken så tidlig som mulig. Sen melding kan redusere eller ugyldiggjøre kravet ditt.
Hva er Italias CARD/CAI-system? Italia har et unikt direkteoppgjørssystem. Det obligatoriske CARD-systemet (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) ble lansert 1. februar 2007 i henhold til D.Lgs. 209/2005 og D.P.R. 254/2006, og erstattet den tidligere frivillige CID-konvensjonen. Systemet innebærer at den skadelidte parten krever erstatning fra sitt eget forsikringsselskap (ikke den andre sjåførens), og forsikringsselskaper gjør opp seg imellom gjennom et clearinghouse drevet av Consap S.p.A. På ulykkesstedet fyller begge sjåfører inn Constatazione Amichevole di Incidente (CAI, uformelt modulo blu) - den italienske versjonen av skjemaet. Når begge sjåfører signerer CAI-skjemaet, må forsikringsselskapet svare innen 30 dager for materielle skader (60 dager uten signert CAI; 90 dager for personskade). Fra 8. april 2026 er italienske forsikringsselskaper pålagt av IVASS-forskrift 56/2025 å tilby en digital CAI-modul. CARD-prosedyren gjelder kun for ulykker i Italia - i utlandet gjelder standard europeisk prosedyre.
Hva om den andre sjåføren er uforsikret eller stikker av? Hvert EU-medlemsland har et garantifond (erstatningsorgan) som dekker ofre for ulykker med uforsikrede, uidentifiserte (smitstikking) eller insolvente forsikringsselskaper. I Frankrike: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages). I Spania: Consorcio de Compensación de Seguros. I Italia: FGVS drevet av Consap. I Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V. I Nederland: Waarborgfonds Motorverkeer. I Belgia: Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF). Registrer så mye informasjon som mulig (registreringsnummer, merke, farge, kjøreretning) og ring politiet umiddelbart.
Kan jeg bruke et gammelt skjema? Ja, så lenge det følger standard europeisk skademelding-oppsett. Oppsettet har ikke endret seg fundamentalt på flere tiår. Sjekk at forsikringsopplysningene på skjemaet er oppdaterte - hvis du har byttet forsikringsselskap, er de gamle forsikringsopplysningene ikke lenger gyldige.
4. Papirskjema vs. easf.eu: sammenligning side ved side
| Papirskjema | easf.eu | |
|---|---|---|
| Tilgjengelighet | Må ligge i hanskerommet med penn | Enhver smarttelefon med nettleser |
| Språk | Trenger korrekt forhåndstrykt språkversjon (eller en begrenset tospråklig versjon som DE/FR) | 22 språk - hver sjåfør velger sitt eget, fritt kombinert |
| Utfyllingsmetode | Håndskrevet, duplikat karbonkopi | Digitalt, sanntid på to enheter |
| Bilder | Tas separat, sendes separat - ingen tilknytning til skjemaet | Innebygd direkte i dokumentet |
| Datavalidering | Ingen - lett å glemme felt | Automatisk - markerer manglende data før innsending |
| Levering til forsikringsselskap | Post eller personlig levering (dager) | Øyeblikkelig PDF via e-post |
| Signatur | Penn på papir | Finger på skjerm |
| Offline-bruk | Ja (det er papir) | Krever nettlesertilgang |
| Kostnad | Gratis (fra forsikringsselskapet) | Gratis |
| Grenseoverskridende bruk | Ja - samme oppsett over hele Europa | Ja - 22 språk, ett grensesnitt |
| GDPR | Ikke relevant | Ja - data lagres ikke etter sesjonen |
5. Hva er europeisk skademelding?
Den europeiske skademeldingen - kjent som constat amiable i Frankrike, Europäischer Unfallbericht i Tyskland og Østerrike, parte europeo de accidentes i Spania, constatazione amichevole di incidente (CAI, uformelt modulo blu) i Italia, wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym i Polen, Europees schadeformulier i Nederland, Európai Baleseti Bejelentő / kék-sárga nyomtatvány (blå-gult skjema) i Ungarn, Evropský záznam o dopravní nehodě i Tsjekkia, Европротокол (Yevroprotokol) i Ukraina og Europsko izvješće o prometnoj nesreći i Kroatia - er et standardisert skjema distribuert av forsikringsselskaper over hele Europa. Eldre offisielle skjema-PDF-er inneholder også CEA (Comité Européen des Assurances, nå Insurance Europe) opphavsrettmerknader, selv om den opprinnelige utvikleren ikke kunne verifiseres uavhengig fra offisielle kilder. Det eksisterer for ett formål: å opprette et enkelt, avtalt registreringsdokument for en trafikkulykke som begge sjåfører signerer på stedet.
Skjemaet samler all informasjon et forsikringsselskap trenger for å behandle et krav:
- Hvem var involvert (sjåfører, passasjerer, vitner)
- Hva som skjedde (omstendigheter, skader, personskader)
- Hvor og når ulykken skjedde
- Hvilke kjøretøy og forsikringspoliser er involvert
- Hvordan ulykken skjedde (skisse og avkrysningsboks-omstendigheter)
Hvorfor er skjemaet viktig?
Tre grunner:
-
Hurtighet. Forsikringsselskaper over hele Europa kjenner igjen oppsettet i den europeiske skademeldingen. Et utfylt skjema gir dem alt de trenger uten oppfølgingssamtaler, brev eller uker med frem og tilbake. I Italia halverer et signert CAI forsikringsselskapets responstid for materielle skader: 30 dager i stedet for 60.
-
Nøyaktighet. Skjemaet leder deg gjennom en strukturert sjekkliste. Uten det har sjåfører på ulykkesstedet en tendens til å glemme kritiske detaljer - vitnenavn, polisenumre, den eksakte hendelsesrekken. Digitale versjoner av skjemaet (som Belgias Crashform) reduserer ytterligere risikoen for ufullstendige innleveringer gjennom automatisk feltvalidering.
-
Grenseoverskridende kompatibilitet. Alle versjoner av skjemaet - uavhengig av språk - bruker identisk feltoppsett og nummerering. Et skjema utfylt på gresk har nøyaktig samme struktur som et utfylt på svensk. Dette betyr at forsikringsselskaper i ulike land kan behandle hverandres skjemaer uten oversettelse. Spanske DGT, franske Service-public.gouv.fr, tsjekkiske transportministeriet og polske PBUK anbefaler alle eksplisitt det som standardverktøyet for grenseoverskridende ulykkesdokumentasjon.
Er det å signere skjemaet en innrømmelse av skyld?
Nei. Skjemaet fastslår uttrykkelig at signering er en bekreftelse av fakta, ikke en innrømmelse av ansvar. Citizens Advice UK understreker dette: «Signer kun skjemaet når du er sikker på at du forstår situasjonen.» Forsikringsselskapet ditt fastsetter skyld basert på de beskrevne omstendighetene - signaturen din bekrefter ganske enkelt at de registrerte fakta er korrekte. Ikke signer skjemaet hvis du ikke har lest og forstått den andre sjåførens kolonne. Hvis du er uenig i noe den andre sjåføren har skrevet, noter din uenighet i merknadsseksjonen før du signerer.
Er skjemaet obligatorisk?
Ingen EU-lovgivning krever bruk av et spesifikt skjema for skademelding. Den europeiske skademeldingen anbefales imidlertid sterkt av ADAC (Tyskland), GDV (Tyskland), ÖAMTC (Østerrike), TCS (Sveits), PBUK (Polen), BCF (Frankrike), Service-public.gouv.fr (Frankrike), DGT (Spania), RACE (Spania) og så godt som alle nasjonale motorvognforsikringsbyråer i Europa. Uten et utfylt skjema må forsikringsselskapet ditt rekonstruere ulykken fra bunnen av - noe som forsinker kravet ditt betydelig.
6. Dine rettigheter i henhold til EU-lovgivning
Hvis du er involvert i en bilulykke i et annet EU-land, gjelder lovgivningen i landet der ulykken skjedde. EU direktiv 2009/103/EF (motorvognforsikringsdirektivet, som kodifiserer de fem tidligere motorvognforsikringsdirektivene i én enkelt tekst) gir deg fire spesifikke grenseoverskridende beskyttelser. En femte - grønt kort-systemet - opererer under en separat internasjonal konvensjon:
Rettighet 1: Du kan kreve erstatning hjemmefra, på ditt eget språk
Alle motorvognforsikringsselskaper som opererer i EU må utpeke en **skaderepresentant** i hvert annet EU/EØS-medlemsland. Dette betyr at du ikke trenger å forholde deg til et utenlandsk forsikringsselskap på et fremmed språk. Du kontakter representanten i ditt hjemland, som håndterer kravet på ditt språk.For å finne skaderepresentanten:
- Tyskland: Zentralruf der Autoversicherer - tlf. 0800 250 260 0 eller zentralruf.de
- Østerrike: Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
- Frankrike: AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) eller Bureau Central Français (BCF)
- Spania: OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
- Nederland: Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
- Belgia: Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
- Italia: Consap (for grenseoverskridende saker som involverer utenlandske kjøretøy)
- Polen: PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
- Alle EU/EØS-medlemsland opprettholder et informasjonssenter - vanligvis driftet av det nasjonale motorvognforsikringsbyrået. Ditt Europa-portalen (EU) gir kontaktopplysninger for hvert land.
Utenfor EU/EØS gjelder ikke skaderepresentantforpliktelsen i henhold til direktiv 2009/103/EF. Grenseoverskridende krav kan imidlertid fortsatt koordineres gjennom det nasjonale motorvognforsikringsbyrået:
- Sveits: Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance - opererer under sveitsisk nasjonal lov og bilaterale avtaler
- Ukraina: MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Motor (Transport) Insurance Bureau of Ukraine) - mtsbu.ua - opererer under grønt kort-systemet
Rettighet 2: Forsikringsselskapet må svare innen 3 måneder
Når du har sendt inn kravet ditt, har den andre sjåførens forsikringsselskap (eller deres skaderepresentant) 3 måneder til enten å:
- Gi et begrunnet erstatningstilbud, eller
- Gi et begrunnet svar på de punktene som er fremsatt i kravet (der ansvaret er omtvistet eller skadene ikke er fullt ut kvantifisert ennå)
Hvis de ikke svarer innen denne perioden, kan du eskalere til det nasjonale erstatningsorganet i ditt hjemland:
- Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V.
- Østerrike: VVO-Entschädigungsstelle
- Frankrike: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages)
- Spania: Consorcio de Compensación de Seguros
- Italia: Consap (organismo di indennizzo i henhold til art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
- Nederland: Waarborgfonds Motorverkeer
- Belgia: Fonds Commun de Garantie Belge (FCGB/BGWF)
Sveits’ tilsvarende organ er Nationaler Garantiefonds, som opererer under sveitsisk nasjonal lov heller enn direktiv 2009/103/EF.
Rettighet 3: Du kan kreve direkte fra den skyldige sjåførens forsikringsselskap
Artikkel 18 i direktivet gir deg rett til å sende kravet ditt direkte til forsikringsselskapet til personen som forårsaket ulykken - du er ikke pålagt å gå gjennom ditt eget forsikringsselskap først.Rettighet 4: Beskyttelse mot uforsikrede og uidentifiserte sjåfører
Direktiv 2009/103/EF krever at hvert medlemsland oppretter eller bemyndiger et organ for skader forårsaket av uidentifiserte eller uforsikrede kjøretøy. Separat krever det et erstatningsorgan for visse grenseoverskridende saker der forsikringsselskapet eller skaderepresentanten unnlater å svare eller ikke kan identifiseres eller utpekes.
Grønt kort-systemet: dekning utenfor EU
Grønt kort-systemet - en internasjonal konvensjon administrert av Council of Bureaux i Brussel, separat fra direktiv 2009/103/EF - er beskrevet av Council of Bureaux som bestående av 43 grønt kort-byråer som representerer 47 land, selv om noen CoB-kommunikasjoner refererer til 48 land. Russland, Hviterussland og Iran er for øyeblikket suspendert. Ditt grønne kort (eller den digitale versjonen tillatt av Council of Bureaux siden 1. januar 2025) beviser at du har minimumsdekning for tredjepartsansvar over hele systemet. Ukraina er medlem gjennom MTSBU. Når et ukrainsk-registrert kjøretøy er involvert i en ulykke i Polen, håndteres kravet i Polen gjennom det utenlandske forsikringsselskapets korrespondent eller, hvis ingen eksisterer, gjennom PBUKs ordninger.
7. Digitale alternativer: hva som er tilgjengelig i 2026
Flere europeiske land har lansert nasjonale digitale verktøy for ulykkemelding:
| Løsning | Land | Lansert | Operatør | Begrensning |
|---|---|---|---|---|
| e-constat auto | Frankrike | 2014 | Franske forsikringsselskaper under France Assureurs | Kun Frankrike; offisielt omfang dekker kjøretøy registrert og/eller forsikret i Frankrike; ikke anerkjent for grenseoverskridende bruk; kun på fransk |
| e-Segurnet | Portugal | 2016 | APS (Associação Portuguesa de Seguradores) | Kun Portugal |
| Crashform | Belgia | 2017 | Assuralia | Kun Belgia; utenlandske kjøretøyers saker faller utenfor de belgiske forsikringsselskapenes konvensjon og følger den ordinære erstatningsprosedyren; tilgjengelig på nederlandsk, fransk, tysk, engelsk |
| Bouračka | Tsjekkia | 2025 | ČKP (Česká kancelář pojistitelů) | Kun Tsjekkia; integrerer med tsjekkisk kjøretøyregister |
| mStłuczka | Polen | 2025 | Ministeriet for digitale anliggender (mObywatel-appen) | Kun Polen; begge parter må bruke mObywatel, og begge kjøretøy må være registrert i Polen |
| Digital CAI (fra forsikringsselskapenes apper) | Italia | Frist: 8. april 2026 (IVASS forskrift 56/2025, godkjent mars 2025) | Individuelle forsikringsselskaper, per IVASS forskrift 56/2025 | Kun Italia; knyttet til spesifikt forsikringsselskap; detaljer bekreftes per leverandør |
Gapet: Alle nasjonale løsninger fungerer kun innenfor egne landegrenser. France Assureurs bekrefter at e-constat auto «ennå ikke er anerkjent i Europa» for grenseoverskridende bruk. For Crashform faller utenlandske kjøretøyers saker utenfor de belgiske forsikringsselskapenes konvensjon og følger den ordinære erstatningsprosedyren. mStłuczka krever at begge parter bruker mObywatel og at begge kjøretøy er registrert i Polen. Ingen av dem fungerer for det grenseoverskridende scenariet som den europeiske skademeldingen spesifikt ble utformet for.
Nederland lanserte Mobielschademelden.nl i 2011 (av Verbond van Verzekeraars, relansert i 2016). Det er en nederlandsk forsikringsselskaps mobilapp for skademelding og skal ikke forveksles med den separate DSA direkteoppgjørsordningen.
Dette grenseoverskridende gapet er nøyaktig det bruksscenarioet den europeiske skademeldingen ble utformet for å håndtere.
8. Historisk tidslinje
| År | Hendelse |
|---|---|
| 1972 | Direktiv 72/166/EØF vedtas, som etablerer obligatorisk motorvognforsikring i alle medlemsland og krever avskaffelse av systematiske grønt kort-grensekontroller (medlemsland gjennomfører dette innen 1973-74), noe som muliggjør fri bevegelse av kjøretøy; grønt kort-systemet begynner formalisering på EU-nivå. Noen trykte skjemaer har et «Copyright CEA»-merke tilskrevet CEA (Comité Européen des Assurances, nå Insurance Europe), selv om det spesifikke årstallet på disse merkene ikke er selvstendig verifisert. |
| 1978 | Et av de eldste kjente trykte skjemaene - et dansk DFIM-skjema - stammer fra dette året, noe som bekrefter at skjemaet var i utbredt bruk på slutten av 1970-tallet. |
| 2000 | Direktiv 2000/26/EF (fjerde motorvognforsikringsdirektiv) styrker grenseoverskridende kravrettigheter: hvert forsikringsselskap må utpeke en skaderepresentant i hvert EU-medlemsland. |
| 2001 | Noen CEA-copyright versjoner av skjemaet har en revisjonsdato fra 2001. |
| 2007 | Italia lanserer det obligatoriske CARD-systemet (Convenzione tra Assicuratori per il Risarcimento Diretto) 1. februar 2007 - som erstatter den tidligere frivillige CID-konvensjonen fra 1978 - og skaper en direkte erstatningsmodell der skadelidte parter krever erstatning fra sitt eget forsikringsselskap. |
| 2009 | Direktiv 2009/103/EF kodifiserer og konsoliderer alle tidligere EU-motorvognforsikringsdirektiver i én enkelt tekst, motorvognforsikringsdirektivet. |
| 2014 | Frankrike lanserer e-constat auto. |
| 2016 | Portugal lanserer e-Segurnet (APS). |
| 2017 | Belgia lanserer Crashform (Assuralia). |
| 2020 | Fra 1. juli 2020 endres grønt kort-formatet: nasjonale byråer kan nå utstede grønne kort i svart-hvitt i stedet for det tradisjonelle grønne papiret. (Grønt kort-grensekontroller mellom EØF-medlemsstatene ble avskaffet i henhold til direktiv 72/166/EØF, vedtatt i 1972 og gjennomført innen 1973-74; den multilaterale garantiavtalen fra 1991 - senere erstattet av Council of Bureaux sine interne forskrifter fra 1. juli 2003 - utvidet dette til ytterligere land.) |
| 2021 | Nederland innfører Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), en direkteoppgjørsordning blant nederlandske forsikringsselskaper (utvidet til å dekke bobiler og motorsykler fra april 2023). |
| 2022 | Den 4. mars 2022 aktiverer EUs råd det midlertidige beskyttelsesdirektivet (2001/55/EF) for fordrevne personer fra Ukraina (rådets gjennomføringsbeslutning 2022/382). |
| 2025 | Tsjekkia lanserer Bouračka (ČKP). Polen lanserer mStłuczka (mObywatel, Ministeriet for digitale anliggender). IVASS (Italia) publiserer forskrift 56/2025 som krever at alle italienske forsikringsselskaper tilbyr en digital CAI-modul. Fra 1. januar 2025 må alle land i grønt kort-sirkulasjonsområdet akseptere papir eller elektroniske PDF-grønne kort; nasjonale byråer kan bestemme om de skal utstede dem i PDF-format. |
| 2026 | Italias frist: innen 8. april 2026 må alle forsikringsselskaper som opererer i Italia tilby et digitalt CAI-alternativ. Polens midlertidige beskyttelsesstatus for ukrainske flyktninger er forlenget inn i 2026 (EUs råd, 2025-beslutning). |
9. Nøkkeltall
- Grønt kort-systemet er beskrevet av Council of Bureaux som bestående av 43 byråer som representerer 47 land, selv om noen CoB-kommunikasjoner refererer til 48 land; Russland, Hviterussland og Iran er for øyeblikket suspendert.
- I 2024 omkom 19 940 personer i trafikkulykker over hele EU (kilde: Europakommisjonen, «Road Safety Statistics 2024», endelig tall oktober 2025).
- Spania registrerte 1 785 trafikkdødsfall i 2024; tallet 1 154 refererer til interurbane veifatali (kilde: DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
- Spania mottok nesten 94 millioner internasjonale turister i 2024 (93,8 millioner; kilde: INE), en betydelig andel av disse kjørte bil i Spania.
- Omtrent 966 000 ukrainere med midlertidig beskyttelsesstatus var registrert i Polen ved starten av 2026 (kilde: Eurostat, januar 2026).
- Italia: et signert CAI halverer forsikringsselskapets responstid for materielle skader: 30 dager i stedet for 60 (kilde: IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
- Over de siste 20 årene har Council of Bureaux-medlemmer hjulpet ofre i mer enn 7,5 millioner grenseoverskridende trafikkulykker med å motta erstatning - mer enn 1 000 ofre per dag (kilde: Council of Bureaux).
Kilder
- European Commission - Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, October 2025.
- Your Europe - Car insurance cover abroad, official EU portal.
- Insurance Europe - Accidents: information for consumers.
- Citizens Advice UK - Road accident abroad.
- European Consumer Centre - Car accident in Europe.
- EUR-Lex - Directive 2009/103/EC (Motor Insurance Directive), European Parliament and Council.
- EUR-Lex - Directive 2000/26/EC (Fourth Motor Insurance Directive).
- EUR-Lex - Directive 72/166/EEC (First Motor Insurance Directive).
- EUR-Lex - Directive 2001/55/EC (Temporary Protection Directive).
- France Assureurs - e-constat auto.
- Service Public (France) - Constat amiable.
- Code des assurances (France) - Article L113-2, délai de déclaration de sinistre.
- Bureau Central Français (BCF) - bcf.asso.fr.
- FGAO (France) - Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires de dommages.
- AGIRA (France) - Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
- DGT (Spain) - Información en caso de accidente.
- Ley 50/1980 (Spain) - Ley de Contrato de Seguro, BOE.
- OFESAUTO (Spain) - Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
- Consorcio de Compensación de Seguros (Spain) - consorseguros.es.
- FIVA / TIREA (Spain) - Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
- RACE (Spain) - Real Automóvil Club de España.
- INE (Spain) - Instituto Nacional de Estadística.
- ADAC (Germany) - Unfall im Ausland: Was tun?.
- Zentralruf der Autoversicherer (Germany) - zentralruf.de.
- Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland - Autounfall im EU-Ausland.
- ÖAMTC (Austria) - Verkehrsunfall im Ausland.
- TCS (Touring Club Schweiz) - Unfallprotokoll Europa.
- DFIM (Denmark) - European Accident Statement (PDF).
- PBUK (Poland) - Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
- Ministerstwo Transportu (Czech Republic) - Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
- IVASS (Italy) - Cosa fare in caso di sinistro.
- Regolamento IVASS n. 56/2025 - Esiti della pubblica consultazione.
- ANIA (Italy) - Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
- Consap (Italy) - Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
- UCI (Italy) - Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
- D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italy) - Codice delle Assicurazioni Private.
- Verbond van Verzekeraars (Netherlands) - Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
- Consumentenbond (Netherlands) - Europees schadeformulier voor je auto.
- ANWB (Netherlands) - Alles over de groene kaart.
- Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars - Digitale groene kaart.
- Assuralia (Belgium) - Checklist: Aanrijding.
- Mtsbu.ua (Ukraine) - Моторне (транспортне) страхове бюро України.
- PBUK (Poland) - pbuk.pl.
- ČKP (Czech Republic) - ckp.cz.
- Urząd do Spraw Cudzoziemców (Poland) - Office for Foreigners, statistics on Ukrainian temporary protection holders.
- Council of Bureaux - Green Card system statistics (FIAR 2022 presentation).
- Baloise Luxembourg - Car accident abroad: what should you do?
- EASF - European Accident Statement Form.