BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT PT NL HR SK PL SV SL UK RO

Euroopa liiklusõnnetuse teade: täielik juhend (mis see on, kuidas täita ja teie õigused Euroopas)

Avaldatud: 15. märts 2026 Uuendatud: 15. märts 2026

Teil sattusite välismaal liiklusõnnetusse. Teine juht ei räägi teie keelt. Teil pole pastakat. Te pole kindel, millist vormi vajate. Täpselt selliseks olukorraks loodi Euroopa liiklusõnnetuse teate vorm - ja just sel hetkel mõistavad enamik juhte, et pole sellest kunagi kuulnud. See juhend hõlmab kõike: mis see vorm on, mida iga jaotis tähendab, teie seaduslikud õigused EL-i õiguse alusel, mida samm-sammult teha ja kuidas täita vormi digitaalselt oma telefonis - 22 keeles ja tasuta.

Viimati uuendatud: 15. märts 2026

Täida Euroopa liiklusõnnetuse teade veebis → easf.eu


1. Kuidas easf.eu töötab: Euroopa liiklusõnnetuse teate täitmine veebis

EASF on brauseripõhine tööriist, mis digitaliseerib Euroopa liiklusõnnetuse teate vormi. Rakendust pole vaja alla laadida, registreeruda ega maksta. Protsess on järgmine:

1. samm: alusta seanssi ja ühenda mõlemad juhid

Üks juht avab oma telefonis easf.eu ja loob seansi. Rakendus genereerib QR-koodi. Teine juht skannib selle oma telefoni kaameraga ja liitub sama seansiga - mõlemad seadmed on nüüd reaalajas ühendatud.

2. samm: kumbki juht täidab oma poole

Vorm järgib standardset EAS-i paigutust: juht A täidab oma veeru oma telefonis, juht B täidab oma veeru oma telefonis. Liides kuvatakse kummalegi juhile tema valitud keeles - toetatakse 22 keelt, sealhulgas inglise, prantsuse, saksa, hispaania, itaalia, hollandi, poola, tšehhi, kreeka, rumeenia, ukraina, bulgaaria, taani, eesti, soome, horvaadi, ungari, leedu, portugali, slovaki, sloveeni ja rootsi keelt.

Kumbki juht näeb:

  • Oma täidetavaid välju
  • Teise juhi täidetud välju (ainult lugemiseks)
  • Reaalajas õnnetuse skeemi tööriista
  • Fotode üleslaadimist - pildistage kahjustusi ja lisage need otse vormile

3. samm: allkirjasta ja saa PDF

Kui mõlemad pooled on täidetud, allkirjastab kumbki juht sõrmega ekraanil. Rakendus genereerib allkirjastatud PDF-i, mis sisaldab kõiki andmeid, fotosid ja allkirju - identne täidetud pabervormi EAS-iga, kuid fotod on manustatud ja väljad valideeritud.

PDF saadetakse kohe mõlemale juhile e-postiga ja soovi korral ka nende kindlustusandjatele.

Põhifunktsioonid

FunktsioonKirjeldus
Keeled22 EL-i keelt - kumbki juht kasutab oma keelt
Reaalajas koostööMõlemad juhid täidavad sama vormi samaaegselt eraldi seadmetel
Fotode manustamineFotod manustatakse PDF-i, neid ei saadeta eraldi
Väljade valideeriminePuuduvad või vigased andmed märgitakse enne esitamist
Võrguühenduseta režiimTöötab ilma internetita; sünkroniseerub ühenduse taastumisel
GDPR-iga ühilduvAndmeid töödeldakse ainult PDF-i koostamiseks; neid ei salvestata serverisse pärast seansi lõppemist (määrus 2016/679)
LigipääsetavusWCAG 2.1 AA nõuetele vastav (EN 301 549 v3.2.1)
HindTasuta
Kindlustusandjate poolt aktsepteeritudPDF järgib standardset EAS-i väljade paigutust ja numeratsiooni - EL-i kindlustusandjad aktsepteerivad seda

2. Mis on vormis: väljade kaupa ülevaade

EAS on kahepoolne dokument. Esikülg on kõige olulisem - see täidetakse ja allkirjastatakse mõlema juhi poolt sündmuskohal. Tagakülg on lisateabe jaoks ja saadetakse kindlustusandjale eraldi.

Esikülg - täidetakse sündmuskohal

Vorm on jagatud kaheks peegelveergudeks (juht A ja juht B). Kumbki juht täidab oma veeru samade kategooriatega:

JaotisMida sisestadaMiks see oluline on
1. Kuupäev, kellaaeg, kohtTäpne kuupäev, kellaaeg, tänava nimi, linn, riik, sõidusuundMäärab kohtualluvuse - kehtib selle riigi seadus, kus õnnetus toimus
2. VigastusedKas keegi sai vigastada, vigastatute arvMäärab, kas politsei kaasamine on kohustuslik
3. VarakahjuKahju sõidukitele või muule varale (piirded, märgid, hooned, aiad, postid)Nõude ulatus
4. TunnistajadTäisnimed, aadressid, telefoninumbrid kõigilt, kes õnnetust nägidSõltumatu kinnitus - kindlustusandjad omistavad tunnistajate ütlustele suurt kaalu
5. Juhi / kindlustusvõtja andmedTäisnimi, aadress, sünniaeg, telefon, e-post; eristades kindlustusvõtjat ja juhti, kui need on erinevad isikudTuvastab kindlustusvõtja ja kinnitab, et juhil oli kehtiv juhiluba
6. Sõiduki andmedMark, mudel, registreerimismärk koos riigikoodiga, VIN-kood võimaluselSeob sõiduki kindlustuspoliisiga; riigikood on piiriülese tuvastamise jaoks oluline
7. Kindlustuse andmedKindlustusandja nimi, poliisi number, kehtivusperiood, rohelise kaardi number, agentuurVõimaldab teise poole kindlustusandjal tuvastada ja kontakteeruda teie kindlustusandjaga; rohelise kaardi number on piiriüleste nõuete puhul võtmetähtsusega
8. Asjaolud17 märkeruutu (nt „oli pargitud/seiskunud”, „oli väljumas/ust avamas”, „pööras vasakule”, „tagurdas”, „sõitis tagant teisele sõidukile otsa”, „sõitis vales suunas”) - märgi kõik, mis kehtivad, ja kirjuta märgitud ruutude koguarvKõige olulisem jaotis süü kindlaksmääramisel. Your Europe’i portaal (EL) soovitab märgitud ruutude koguarvu üles märkida, et vältida hilisemat võltsimist
9. SkeemSkeem, mis näitab tee paigutust, sõidukite asukohti enne ja pärast kokkupõrget, sõidusuundi, liiklusmärke, sõidurajamärgistustVisuaalne tõend, mis toetab või selgitab märkeruutudes märgitud asjaolusid; lisage sõidusuuna jaoks nooled
10. Nähtav kahjuIga sõiduki kahjustuste kirjeldus ning skeem, millele märkida kokkupõrkepunktidDokumenteerib kahjustuste ulatuse enne sõidukite liigutamist või parandamist; olge konkreetne („mõlgitud tagumine parem põrkeraud”, mitte „tagumine kahju”)
11. MärkusedVabateksti väli kõige jaoks, mida eespool ei käsitletud - erimeelsused, teeoludused, ilm, lähedal asuvad kaameradEuroopa Tarbijakeskus soovitab siin märkida kõik erimeelsused teise juhiga
12. AllkirjadMõlemad juhid allkirjastavad sama dokumendiKinnitab, et mõlemad pooled nõustuvad registreeritud faktidega - mitte süüga

17 standardset asjaolu (jaotis 8 täielikult)

17 märkeruutu on nummerdatud kõigis keeleversioonides identselt. Kumbki juht märgib ainult need, mis kehtivad tema kohta:

NrAsjaolu
1Oli pargitud / seiskunud
2Oli väljumas / ust avamas
3Oli parkima minemas / erasissesõidule sisenemas
4Oli lahkumas parklast / erasissesõidult / kõrvaltänavalt
5Oli sisenemas ringteele
6Oli sõitmas ringteel
7Sõitis tagant otsa samas suunas ja samal rajal liikuvale sõidukile
8Sõitis samas suunas, kuid teisel rajal
9Vahetas sõidurada
10Sooritas möödasõitu
11Pööras paremale
12Pööras vasakule
13Tagurdas
14Oli sisenenud vastassuuna sõidurajale
15Tuli paremalt (ristmikul)
16Ei järginud eesõigusmärki või punast fooritulde
17Sõitis vales suunas

Oluline: märkige ainult need asjaolud, mis kirjeldavad teie enda tegevust. Ärge märkige ruute teise juhi eest. Loendage märgitud ruudud ja kirjutage koguarv ettenähtud kohale - see hoiab ära hilisema võltsimise.

Tagakülg - täidetakse hiljem, individuaalselt

Kumbki juht võtab oma koopia (või koopia läbi kopeerpaberit / foto) ja lisab:

  • Üksikasjaliku kirjaliku kirjelduse, kuidas õnnetus juhtus, oma sõnadega
  • Lisateavet reisijate, sõiduki omandiõiguse ja varasemate kahjustuste kohta
  • Kas sõiduk on sõidukorras
  • Lisafotod või -dokumendid

See leht saadetakse otse teie enda kindlustusandjale ja seda ei jagata teise juhiga.


3. Korduma kippuvad küsimused

Kas Euroopa liiklusõnnetuse teade on ainult välismaal juhtunud õnnetuste jaoks? Ei. EAS-i kasutatakse igasuguse liiklusõnnetuse puhul igas EL-i riigis - nii riigisiseselt kui piiriüleselt. Prantsusmaal on see standardne constat amiable, mida kasutatakse iga plekimõlkimise puhul. Hispaanias soovitab DGT parte europeo de accidentes’t kõigi õnnetuste registreerimiseks. Poola PBUK soovitab selle täitmist iga kokkupõrke korral. Selle kasutamiseks ei pea olema välismaal.

Kas ma pean EAS-i vormi täitma? Ükski EL-i seadus ei kohusta konkreetse vormi kasutamist. Kuid iga kindlustusandja ja tarbijakaitse asutus soovitab seda tungivalt - sealhulgas ADAC (Saksamaa), ÖAMTC (Austria), TCS (Šveits), PBUK (Poola), RACE (Hispaania) ja BCF (Prantsusmaa). Ilma täidetud EAS-ita peab teie kindlustusandja õnnetuse nullist rekonstrueerima, mis viivitab teie nõuet ja nõrgestab teie positsiooni, eriti kui teine juht hiljem fakte vaidlustab.

Mis siis, kui teine juht keeldub allkirjastamast? Täitke oma pool vormist võimalikult üksikasjalikult. Märkige keeldumine märkuste jaotisse. Pildistage teise sõiduki registreerimismärki, marki, mudelit ja kahjustusi. Märkige üles tunnistajad. Kutsuge politsei - kõigis EL-i riikides on sündmuskohalt lahkumine andmeid vahetamata kriminaalkuritegu. Teie kindlustusandja saab nõuet menetleda ka ühepoolse vormi ja tõendavate materjalidega.

Kas vormi allkirjastamine tähendab, et tunnistan oma süüd? Ei. Vormil on selgelt märgitud, et mõlemad allkirjad kinnitavad registreeritud fakte - mitte süüd. Citizens Advice UK ütleb selgesõnaliselt: „ärge tunnistage süüd ega vabandage”. DGT (Hispaania) ja RACE kinnitavad sama. Kindlustusandjad määravad süü kirjeldatud asjaolude, skeemi ja fototõendite põhjal.

Mis siis, kui on kaasatud rohkem kui kaks sõidukit? Täitke iga sõidukipaari kohta eraldi EAS. Kui on kaasatud sõidukid A, B ja C, vajate vorme A–B ja A–C (ning B–C, kui see on asjakohane). Kasutage easf.eu iga paari jaoks eraldi.

Kas easf.eu vormil on juriidiline jõud? easf.eu poolt genereeritud PDF sisaldab kõiki standardse Euroopa liiklusõnnetuse teate välju sama paigutuse ja numeratsiooniga. EL-i kindlustusandjad aktsepteerivad seda samamoodi nagu täidetud pabervormi. Digitaalne allkiri kinnitab mõlema poole isikut ja nõusolekut.

Kas minu andmed on easf.eu-s turvalised? Jah. Teenus on GDPR-iga ühilduv (määrus 2016/679). Isikuandmeid töödeldakse ainult PDF-dokumendi koostamiseks ega salvestata serverisse pärast seansi lõppemist.

Kas e-constat auto (Prantsusmaa) töötab välismaal juhtunud õnnetuste või välismaiste juhtide puhul? Ei. France Assureurs ütleb selgesõnaliselt, et e-constat auto’t „ei tunnustata veel Euroopas” piiriüleseks kasutamiseks. See ei tunne ära välismaiste registreerimisnumbritega sõidukeid ja on saadaval ainult prantsuse keeles. See loodi Prantsusmaal Prantsuse registreerimisnumbritega sõidukite vaheliste õnnetuste jaoks.

Kas Crashform (Belgia) töötab väljaspool Belgiat? Ei. Crashform, mille on välja töötanud Assuralia, töötab ainult Belgias ega toeta välismaiste registreerimisnumbritega sõidukeid. See on saadaval ainult hollandi, prantsuse ja saksa keeles.

Kas mul on endiselt vaja rohelist kaarti? EL-i/EMP-s tagab teie mootorsõidukikindlustus automaatselt minimaalse kolmanda isiku vastutuse kaitse - alates 1. juulist 2020 ei ole roheline kaart EL-i/EMP-s reisimiseks enam nõutav (numbrimärk toimib kindlustuse tõendina). Ühendkuningriik loobus rohelise kaardi nõudest EL-i riikidest reisijatele 2021. aasta augustis. Šveits aktsepteerib EL-i sõidukite puhul numbrimärki tõendina alates 2024. aastast. Siiski on roheline kaart nõutav sõiduks riikidesse väljaspool EL-i, mis kuuluvad rohelise kaardi süsteemi (nt Türgi, Maroko, Tuneesia, Albaania, Moldova, Ukraina). Digitaalset rohelist kaarti (PDF telefonis) aktsepteerivad kõik Büroode Nõukogu liikmesriigid alates 1. jaanuarist 2025. Isegi EL-is soovitavad klubid nagu ADAC, ÖAMTC ja ANWB selle kaasas kandmist, kuna see sisaldab EAS-i vormi jaotise 7 jaoks vajalikke kindlustusandja andmeid.

Mis on kindlustusandjale õnnetusest teatamise tähtaeg? Tähtajad erinevad riigiti ja poliisiti:

  • Prantsusmaa: 5 tööpäeva (Code des assurances, art. L113-2) - õnnetuse kuupäevast, isegi kui olete veel välismaal
  • Hispaania: 7 päeva (art. 7, Real Decreto Legislativo 8/2004) - kui teie poliis ei näe ette teisiti
  • Saksamaa: viivitamata (unverzüglich, §30 VVG) - enamik poliise sätestab 7 päeva
  • Holland: tavaliselt 3 tööpäeva (kontrollige oma poliisi)
  • Belgia: 8 tööpäeva (seaduslik nõue)
  • Itaalia: 3 päeva õnnetusest otsese hüvitamise (CID) menetluse puhul
  • Ungari: tavaliselt 48 tundi üldiste poliisitingimuste (ÁSZF) kohaselt
  • Rumeenia / Poola: 5–7 päeva (kontrollige oma poliisi) Olenemata riigist: teatage võimalikult varakult. Hiline teatamine võib teie nõuet vähendada või tühistada.

Mis on Itaalia CID/CAI süsteem? Itaalias on ainulaadne otsese hüvitamise süsteem (Convenzione Indennizzo Diretto, CID - nüüd ametlikult Constatazione Amichevole di Incidente, CAI ehk „modulo blu”). 1. veebruaril 2007 D.Lgs. 209/2005 ja D.P.R. 254/2006 alusel kasutusele võetud süsteem tähendab, et kannatanu esitab nõude oma enda kindlustusandjale (mitte teise juhi omale) ja kindlustusandjad arveldavad omavahel Consap S.p.A. hallatava CARD kliiringukoja kaudu. Kui mõlemad juhid allkirjastavad CAI, peab kindlustusandja varakahju korral vastama 30 päeva jooksul (60 päeva ilma allkirjastatud CAI-ta; 90 päeva isikukahju korral). Alates 8. aprillist 2026 peavad Itaalia kindlustusandjad IVASS-i määruse 56/2025 kohaselt pakkuma digitaalset CAI moodulit. CID/CARD menetlus kehtib ainult Itaalias juhtunud õnnetuste puhul - välismaal kehtib standardne Euroopa menetlus.

Mis siis, kui teine juht on kindlustamata või põgeneb sündmuskohalt? Igal EL-i liikmesriigil on garantiifond (hüvitamisasutus), mis katab kindlustamata, tuvastamata (tabamata-põgenenud) või maksejõuetute kindlustusandjate õnnetuste ohvreid. Prantsusmaal: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires). Hispaanias: Consorcio de Compensación de Seguros. Itaalias: Consap’i hallatav FGVS. Saksamaal: Verkehrsopferhilfe e.V. Hollandis/Belgias: NBM/BBAV. Registreerige võimalikult palju teavet (numbrimärk, mark, värv, sõidusuund) ja kutsuge kohe politsei.

Kas ma saan kasutada vana EAS-i vormi? Jah, kui see järgib standardset Insurance Europe’i paigutust. Paigutus pole aastakümneid põhimõtteliselt muutunud. Kontrollige, kas teie kindlustusandja andmed vormil on endiselt kehtivad - kui olete kindlustusandjat vahetanud, ei kehti enam vana vormi kindlustusandja andmed.


4. Paber-EAS vs. easf.eu: kõrvutav võrdlus

Paber-EASeasf.eu
KättesaadavusPeab olema kindalaekas koos pastakagaMis tahes nutitelefon brauseriga
KeelVajalik õige eeltrükitud keeleversioon (või piiratud kakskeelne versioon nagu DE/FR)22 keelt - kumbki juht valib oma, vabalt kombineeritavad
TäitmisviisKäsitsi kirjutatud, koopeerpaberiga duplikaatDigitaalne, reaalajas kahel seadmel
FotodTehakse eraldi, saadetakse eraldi - seos vormiga puudubManustatud otse dokumenti
Andmete valideeriminePuudub - välju on lihtne vahele jättaAutomaatne - puuduvad andmed märgitakse enne esitamist
Kindlustusandjale edastaminePostiga või käsitsi (päevad)Kohene PDF e-postiga
AllkiriPastakaga paberilSõrmega ekraanil
Võrguühenduseta kasutamineJah (see on paber)Jah - võrguühenduseta režiim sünkroniseerimisega taasühendumisel
HindTasuta (kindlustusandjalt)Tasuta
Piiriülene kasutamineJah - sama paigutus kogu EuroopasJah - 22 keelt, üks liides
GDPREi kohalduJah - andmeid ei salvestata pärast seanssi

5. Mis on Euroopa liiklusõnnetuse teade?

Euroopa liiklusõnnetuse teade (EAS) - tuntud kui constat amiable Prantsusmaal, Europäischer Unfallbericht Saksamaal ja Austrias, parte europeo de accidentes Hispaanias, constatazione amichevole di incidente (ehk modulo CID/CAI, mitteametlikult modulo blu) Itaalias, oświadczenie o zdarzeniu drogowym Poolas, Europees aanrijdingsformulier Hollandis, kék-sárga nyomtatvány (sinine-kollane vorm) Ungaris, Euroformulář Tšehhis ja Європротокол (Yevroprotokol) Ukrainas - on standardvorm, mille on välja töötanud Insurance Europe (endine CEA, Euroopa Kindlustuskomitee). Sellel on üks eesmärk: luua ühtne, kokkulepitud registreering liiklusõnnetuse kohta, mille mõlemad juhid sündmuskohal allkirjastavad.

Vorm kogub kogu teabe, mida kindlustusandja vajab nõude menetlemiseks:

  • Kes olid kaasatud (juhid, reisijad, tunnistajad)
  • Mis juhtus (asjaolud, kahjustused, vigastused)
  • Kus ja millal õnnetus toimus
  • Millised sõidukid ja kindlustuspoliisid on kaasatud
  • Kuidas õnnetus juhtus (skeem ja märkeruutudes asjaolud)

Miks on vorm oluline?

Kolm põhjust:

  1. Kiirus. Kindlustusandjad üle Euroopa tunnevad EAS-i paigutust. Täidetud vorm annab neile kõik vajaliku ilma järelpärimiste, kirjade või nädalatepikkuse edasi-tagasi suhtluseta. France Assureurs’i andmetel menetletakse digitaalse õnnetuseteate vormiga esitatud nõudeid keskmiselt 2–3 päeva kiiremini kui paberil esitatuid. Itaalias vähendab allkirjastatud CAI kindlustusandja vastamise aega varakahju puhul poole võrra: 30 päeva 60 asemel.

  2. Täpsus. Vorm juhib teid läbi struktureeritud kontrollnimekirja. Ilma selleta kipuvad juhid õnnetuse sündmuskohal unustama olulisi üksikasju - tunnistajate nimesid, poliisinumbreid, sündmuste täpset järjekorda. Insurance Europe märgib, et EAS-i digitaalsed versioonid (nagu Belgia Crashform) vähendavad puudulike esildiste ohtu automaatse väljavalideerimise kaudu.

  3. Piiriülene ühilduvus. Igal EAS-i versioonil - olenemata keelest - on identne väljapaigutus ja numeratsioon. Kreeka keeles täidetud vormil on täpselt sama struktuur kui rootsi keeles täidetud vormil. See tähendab, et eri riikide kindlustusandjad saavad teineteise vorme tõlketa menetleda. Hispaania DGT, Prantsuse Service-public.gouv.fr, Tšehhi transpordiministeerium ja Poola PBUK soovitavad seda kõik selgesõnaliselt kui piiriülese õnnetusdokumentatsiooni standardvahendit.

Kas vormi allkirjastamine on süü omaksvõtt?

Ei. Vormil on selgelt märgitud, et allkirjastamine on faktide kinnitus, mitte süü omaksvõtt. Citizens Advice UK rõhutab: „Allkirjastage EAS ainult siis, kui olete kindel, et mõistate ja nõustute kirjapanduga.” Teie kindlustusandja määrab süü kirjeldatud asjaolude põhjal - teie allkiri kinnitab lihtsalt, et registreeritud faktid on õiged. Ärge allkirjastage vormi, kui te pole lugenud ja mõistnud teise juhi veergu. Kui te ei nõustu millegagi, mida teine juht on kirjutanud, märkige oma eriarvamusest märkuste jaotises enne allkirjastamist.

Kas vorm on kohustuslik?

Ükski EL-i seadus ei nõua konkreetse õnnetusteate vormi kasutamist. Siiski soovitavad EAS-i tungivalt ADAC (Saksamaa), GDV (Saksamaa), ÖAMTC (Austria), TCS (Šveits), PBUK (Poola), BCF (Prantsusmaa), Service-public.gouv.fr (Prantsusmaa), DGT (Hispaania), RACE (Hispaania) ja peaaegu iga Euroopa riiklik mootorsõidukikindlustajate büroo. Ilma täidetud EAS-ita peab teie kindlustusandja õnnetuse nullist rekonstrueerima - mis viivitab teie nõuet märkimisväärselt.


6. Teie õigused EL-i õiguse alusel

Kui satute liiklusõnnetusse teises EL-i riigis, kohaldatakse selle riigi seadust, kus õnnetus toimus. Siiski annab EL-i direktiiv 2009/103/EÜ (mootorsõidukikindlustuse direktiiv, millega kodifitseeriti varasem direktiiv 2000/26/EÜ) teile viis konkreetset piiriülest kaitset:

Õigus 1: saate esitada nõude kodumaalt, oma keeles

Iga EL-is tegutsev mootorsõidukikindlustaja peab nimetama kahjukäsitluse esindaja igas teises EL-i/EMP liikmesriigis. See tähendab, et te ei pea suhtlema välismaise kindlustusandjaga võõrkeeles. Te pöördute oma koduriigi esindaja poole, kes käsitleb nõuet teie keeles.

Kahjukäsitluse esindaja leidmiseks:

  • Saksamaa: Zentralruf der Autoversicherer - tel. 0800 250 260 0 või zentralruf.de
  • Austria: Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
  • Šveits: Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance
  • Prantsusmaa: AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) või Bureau Central Français (BCF)
  • Hispaania: OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
  • Holland: Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
  • Belgia: Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
  • Itaalia: Consap (piiriüleste juhtumite puhul, mis hõlmavad välismaiseid sõidukeid)
  • Ukraina: MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Ukraina Mootorsõidukikindlustuse Büroo) - mtsbu.ua
  • Poola: PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
  • Kõik EL-i liikmesriigid peavad ülal teabekeskust - tavaliselt seda haldab riiklik mootorsõidukikindlustajate büroo. Your Europe’i portaal (EL) pakub kontaktandmeid iga riigi kohta.

Õigus 2: kindlustusandja peab vastama 3 kuu jooksul

Kui olete oma nõude esitanud, on teise juhi kindlustusandjal (või tema kahjukäsitluse esindajal) 3 kuud aega:

  • esitada põhjendatud hüvitispakkumine või
  • esitada põhjendatud kirjalik keeldumine

Kui nad ei vasta selle aja jooksul, saate pöörduda oma koduriigi hüvitamisasutuse poole:

  • Saksamaa: Verkehrsopferhilfe e.V.
  • Austria: VVO-Entschädigungsstelle
  • Šveits: Nationaler Garantiefonds
  • Prantsusmaa: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires)
  • Hispaania: Consorcio de Compensación de Seguros
  • Itaalia: Consap (organismo di indennizzo vastavalt art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
  • Holland/Belgia: NBM (Nederland) / BBAV (België)

Õigus 3: saate esitada nõude otse süüdlase kindlustusandjale

Direktiivi artikkel 18 annab teile õiguse esitada nõue otse õnnetuse põhjustanud isiku kindlustusandjale - te ei pea esmalt oma kindlustusandja kaudu toimima.

Õigus 4: kaitse kindlustamata ja tuvastamata juhtide vastu

Kui süüdlane on kindlustamata, tuvastamata (tabamata-põgenenud) või tema kindlustusandjat ei suudeta kindlaks teha, saate esitada nõude garantiifondi kaudu selles riigis, kus õnnetus toimus. Direktiiv 2009/103/EÜ kohustab iga liikmesriiki sellist fondi pidama.

Õigus 5: rohelise kaardi süsteem laiendab kindlustuskaitset väljaspoole EL-i

Rohelise kaardi süsteem - mida haldab Brüsselis asuv Büroode Nõukogu - katab ligikaudu 47 riiki ja üle 450 miljoni sõiduki. Teie roheline kaart (või alates 1. jaanuarist 2025 aktsepteeritud digitaalne versioon) tõendab, et teil on minimaalne kolmanda isiku vastutuskindlustus kõigis liikmesriikides. Ukraina on liige MTSBU kaudu. Kui Ukraina registreerimisnumbritega sõiduk on kaasatud õnnetusse Poolas, toimib ahel: teine juht → PBUK → MTSBU → Ukraina kindlustusandja.


7. Mida teha pärast liiklusõnnetust Euroopas: samm-sammuline juhend

Sündmuskohal

1. samm: tagage ala ohutus ja kontrollige vigastusi. Lülitage sisse ohutuled ja pange selga helkurvest (kohustuslik sõidukist väljumisel asulavälistel teedel Prantsusmaal, Hispaanias, Itaalias, Belgias ja paljudes teistes EL-i riikides). Paigutage ohukolmnurk - minimaalne kaugus sõidukist: 30 m tavalisel teel, 100 m kiirteel. Kui keegi on vigastatud, helistage kohe 112 (üle-EL-iline hädaabinumber). Raskete õnnetuste korral ärge liigutage sõidukeid enne politsei või päästeametnike saabumist.

2. samm: kutsuge politsei, kui see on nõutav. Politsei kaasamine on mõnes riigis kohustuslik iga õnnetuse korral ja kõigis riikides vigastuste, alkoholijoobes juhtimise kahtluse või tabamata-põgenenud juhtide puhul. Riigipõhised reeglid:

  • Horvaatia ja Rumeenia: politsei kohustuslik iga õnnetuse korral
  • Itaalia, Poola, Tšehhi: politsei iga vigastuste või vaidlustega õnnetuse korral
  • Saksamaa: politsei soovitatav, kui kahju ületab ligikaudu 1000 € (ADAC-i juhend)
  • Austria, Slovakkia: politsei nõutav vigastuste või olulise varakahju korral
  • Prantsusmaa, Holland: politsei nõutav ainult vigastuste või teetõkke korral Ka siis, kui see pole kohustuslik, tugevdab politseiraporti teie nõuet. Citizens Advice soovitab: kutsuge politsei alati, kui teine juht on koostöövalmiduseta.

3. samm: ärge tunnistage süüd. Ärge vabandage, ärge öelge „see oli minu süü”. Olge asjalik ja koostöövalmis, kuid laske kindlustusandjatel süü kindlaks määrata. Citizens Advice UK ütleb selgesõnaliselt: „ärge tunnistage süüd ega vabandage.” See kehtib nii suuliste kommentaaride kui ka vormile kirjutatu kohta.

4. samm: täitke Euroopa liiklusõnnetuse teade. Täitke EAS koos teise juhiga. Kumbki juht täidab oma veeru. Kui teil pole pabervormi, kasutage easf.eu - see töötab igal nutitelefonil 22 keeles ilma rakendust installimata. Taani DFIM-i juhend algab: „Hoidke vormi ja pastapliiatsit alati autos.” Enamik juhte seda ei tee - seega lisage easf.eu järjehoidjatesse enne reisile minekut.

5. samm: pildistage kõike. Tehke fotod:

  • Kõigist sõidukikahjustustest (lähivõte ja lainurk)
  • Sõidukite asukohtadest teel
  • Kõigi kaasatud sõidukite registreerimismärkidest
  • Liiklusmärkidest, fooridest, rajamärgistustest
  • Pidurdusjälgedest, prügist, ilmastikuoludest
  • Täidetud EAS-i vormist (kui paber)
  • Teise juhi juhiloast, rohelisest kaardist ja kindlustustunnistusest

6. samm: koguge tunnistajate andmeid. Kui kõrvalseisjad nägid õnnetust, küsige nende nime ja telefoninumbrit enne, kui nad sündmuskohalt lahkuvad. Insurance Europe soovitab spetsiifiliselt tunnistajate andmeid hankida „enne nende lahkumist”. Sõltumatu tunnistaja omab kindlustusandjate jaoks suurt kaalu.

7. samm: lugege ja kontrollige enne allkirjastamist. Lugege enne allkirjastamist hoolikalt teise juhi veergu. Kui te ei nõustu millegagi, mida ta on kirjutanud, märkige oma eriarvamus märkuste jaotisse. Ärge allkirjastage vormi, mida te ei mõista.

Pärast sündmuskohalt lahkumist

8. samm: teatage oma kindlustusandjale kiiresti. Võtke ühendust oma kindlustusandjaga niipea kui võimalik - teatage isegi siis, kui te ei esita nõuet oma poliisi kaudu. Tähtajad erinevad (vt KKK eespool). Prantsusmaal algab 5-päevane tähtaeg õnnetuse kuupäevast, isegi kui olete veel välismaal - saatke PDF digitaalselt samal päeval. Itaalia 3-päevane tähtaeg otsese hüvitamise menetluse puhul algab õnnetuse kuupäevast.

9. samm: esitage oma nõue. Saatke täidetud EAS (pluss fotod, politseiraporti, kui see on olemas, ja meditsiiniline dokumentatsioon, kui see on asjakohane):

  • Süüdlase kindlustusandjale otse (art. 18 õigus) või
  • Nende kahjukäsitluse esindajale teie riigis

Leidke kahjukäsitluse esindaja oma riikliku teabekeskuse kaudu (vt ülal õigus 1) või Your Europe’i portaali kaudu.

10. samm: jälgige 3 kuu tähtaega. Kui teie nõue on esitatud, on kindlustusandjal 3 kuud aega vastata. Hoidke arvestust, millal ja kellele nõude saatsite. Kui nad tähtajast mööda lasevad, pöörduge oma riikliku hüvitamisasutuse poole.

11. samm: säilitage kogu dokumentatsioon. Hoidke alles: täidetud EAS (PDF või originaal), fotod ja videod, politseiraporti, meditsiinilised raportid, arved puksiirteenuse, remondi ja meditsiinikulude kohta. Säilitage dokumendid kuni nõude täieliku lahendamiseni.


8. Digitaalsed alternatiivid: mis on saadaval 2026. aastal

Mitmed Euroopa riigid on käivitanud riiklikke digitaalseid õnnetusteatamise tööriistu:

LahendusRiikKäivitatudOperaatorPiirang
e-constat autoPrantsusmaa2014France AssureursAinult Prantsusmaa; ei tunnustata välismaal juhtunud õnnetuste ega välismaiste sõidukite puhul; ainult prantsuse keeles
e-SegurnetPortugal2016APS (Associação Portuguesa de Seguradores)Ainult Portugal
CrashformBelgia2017AssuraliaAinult Belgia; ei toeta välismaiste registreerimisnumbritega sõidukeid; saadaval ainult hollandi, prantsuse, saksa keeles
BouračkaTšehhi2024ČKP (Česká kancelář pojistitelů)Ainult Tšehhi; integreeritud Tšehhi sõidukiregistriga
mStłuczkaPoola2025Digiasjade ministeerium (mObywatel rakendus)Ainult Poola; nõuab Poola isikukoodi (PESEL)
Digitaalne CAI (kindlustusandjate rakendustest)ItaaliaAlates juulist 2025 (tähtaeg aprill 2026)Üksikud kindlustusandjad, vastavalt IVASS-i määrusele 56/2025Ainult Itaalia; seotud konkreetse kindlustusandjaga; üksikasjad täpsustatakse pakkuja kaupa

Lünk: iga riiklik lahendus töötab ainult oma riigi piires. France Assureurs kinnitab, et e-constat auto’t „ei tunnustata veel Euroopas” piiriüleseks kasutamiseks. Crashform ei toeta välismaiste sõidukeid. mStłuczka nõuab Poola PESEL-it. Ükski neist ei tööta piiriülese stsenaariumi puhul, mille jaoks EAS spetsiaalselt loodi.

Hollandis puudub riiklik digitaalne EAS-i rakendus - Hollandi kindlustusandjad pakuvad individuaalseid nõudeportaale, mis töötavad ainult nende enda klientide jaoks ega genereeri ühiselt allkirjastatud dokumenti.

See piiriülene lünk on täpselt see, mille täitmiseks easf.eu loodi: 22 keelt, reaalajas kahel seadmel koostöö, registreerimist pole vaja, töötab kõikjal Euroopas.


9. Ajaloo kronoloogia

AastaSündmus
1972Direktiiv 72/166/EMÜ paneb aluse mootorsõidukikindlustuspoliisidele vabale liikumisele Euroopas; rohelise kaardi süsteem hakkab EL-i tasandil formaliseeruma. CEA (Comité Européen des Assurances, praegu Insurance Europe) alustab tööd standardiseeritud õnnetuse vormi kallal. Mõned trükitud vormid kannavad märget „Copyright CEA 1972”.
1978Üks vanimatest teadaolevatest trükitud EAS-i vormidest - Taani DFIM-i vorm - pärineb sellest aastast, kinnitades, et vorm oli 1970. aastate lõpuks laialt levinud.
2000Direktiiv 2000/26/EÜ (neljas mootorsõidukikindlustuse direktiiv) tugevdab piiriüleseid nõudeõigusi: iga kindlustusandja peab nimetama kahjukäsitluse esindaja igas EL-i liikmesriigis.
2001Mõned CEA autoriõigusega EAS-i versioonid kannavad 2001. aasta muudatuse kuupäeva, mis kajastab uuendatud standardimist.
2007Itaalia võtab 1. veebruaril 2007 kasutusele Convenzione Indennizzo Diretto (CID) süsteemi, luues ainulaadse otsese hüvitamise mudeli, kus kannatanud esitavad nõude oma kindlustusandjale.
2009Direktiiv 2009/103/EÜ kodifitseerib ja koondab kõik varasemad EL-i mootorsõidukikindlustuse direktiivid ühte teksti - mootorsõidukikindlustuse direktiivi.
2014Prantsusmaa käivitab e-constat auto - esimese riikliku mobiilse õnnetusteatamise rakenduse Euroopas.
2016Portugal käivitab e-Segurnet (APS).
2017Belgia käivitab Crashform (Assuralia).
2020Alates 1. juulist 2020 ei ole roheline kaart EL-i/EMP-s reisimiseks enam nõutav - numbrimärk on piisav kindlustuse tõendina.
2021Holland võtab kasutusele Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), Hollandi kindlustusandjate vahelise otsearvelduse korra.
2022EL aktiveerib ajutise kaitse direktiivi (2001/55/EÜ) Ukraina põgenike jaoks alates 24. veebruarist 2022.
2024Tšehhi käivitab Bouračka (ČKP). Šveits hakkab aktsepteerima EL-i numbrimärki EL-is registreeritud sõidukite kindlustuse tõendina.
2025Poola käivitab mStłuczka (mObywatel, Digiasjade ministeerium). IVASS (Itaalia) avaldab määruse 56/2025, mis nõuab kõigilt Itaalia kindlustusandjatelt digitaalse CAI mooduli pakkumist. Alates 1. jaanuarist 2025 aktsepteerivad digitaalset rohelist kaarti (PDF) kõik Büroode Nõukogu liikmesriigid.
2026Itaalia tähtaeg: 8. aprilliks 2026 peavad kõigil Itaalias tegutsevatel kindlustusandjatel olema töökorras digitaalne CAI rakendus. Poola ajutise kaitse staatus Ukraina põgenikele pikendatud 2026. aastasse (EL-i Nõukogu, 2025. aasta otsus).

10. Põhistatistika

  • Rohelise kaardi süsteem katab ligikaudu 47 riiki ja üle 450 miljoni sõiduki kogu maailmas (allikas: Büroode Nõukogu, FIAR 2022 ettekanne).
  • 2024. aastal hukkus EL-is liiklusõnnetustes 19 940 inimest (allikas: Euroopa Komisjon, „Road Safety Statistics 2024”, oktoober 2025).
  • Hispaanias registreeriti 2024. aastal 1145 hukkunut asulavälistes liiklusõnnetustes (allikas: DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
  • Hispaania võttis 2024. aastal vastu rohkem kui 85 miljonit rahvusvahelist turisti (allikas: INE), kellest märkimisväärne osa sõidab Hispaanias autoga.
  • Üle 5 miljoni Rumeenia kodaniku elab ja töötab välismaal, peamiselt Itaalias, Hispaanias, Saksamaal, Ühendkuningriigis, Prantsusmaal ja Austrias (allikas: Rumeenia artikli lähteandmed).
  • Rohkem kui 950 000 ajutise kaitse staatusega ukrainlast oli 2026. aasta alguses Poolas registreeritud (allikas: Urząd do Spraw Cudzoziemców - Poola Välismaalaste Amet).
  • Prantsusmaa e-constat auto kasutajad esitavad oma õnnetusteate keskmiselt 2–3 päeva kiiremini kui pabervormi kasutajad (allikas: France Assureurs).
  • Itaalia: allkirjastatud CAI vähendab kindlustusandja vastamise aega varakahju puhul poole võrra: 30 päeva 60 asemel (allikas: IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
  • Rohelise kaardi süsteemi kaudu menetletakse igal aastal sadu tuhandeid piiriüleseid mootorsõidukikindlustuse nõudeid (allikas: Büroode Nõukogu).

Allikad

  1. European Commission – Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, October 2025.
  2. Your Europe – Car insurance cover abroad, official EU portal.
  3. Insurance Europe – Accidents: information for consumers.
  4. Citizens Advice UK – Road accident abroad.
  5. European Consumer Centre – Car accident in Europe.
  6. EUR-Lex – Directive 2009/103/EC (Motor Insurance Directive), European Parliament and Council.
  7. EUR-Lex – Directive 2000/26/EC (Fourth Motor Insurance Directive).
  8. EUR-Lex – Directive 72/166/EEC (First Motor Insurance Directive).
  9. EUR-Lex – Directive 2001/55/EC (Temporary Protection Directive).
  10. France Assureurs – e-constat auto.
  11. Service Public (France) – Constat amiable.
  12. Code des assurances (France) – Article L113-2, délai de déclaration de sinistre.
  13. Bureau Central Français (BCF) – bcf.asso.fr.
  14. FGAO (France) – Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires.
  15. AGIRA (France) – Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
  16. DGT (Spain) – Información en caso de accidente.
  17. Real Decreto Legislativo 8/2004 (Spain) – Ley sobre responsabilidad civil y seguro en la circulación de vehículos a motor, BOE.
  18. OFESAUTO (Spain) – Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
  19. Consorcio de Compensación de Seguros (Spain) – consorseguros.es.
  20. FIVA / TIREA (Spain) – Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
  21. RACE (Spain) – Real Automóvil Club de España.
  22. INE (Spain) – Instituto Nacional de Estadística.
  23. ADAC (Germany) – Unfall im Ausland: Was tun?.
  24. Zentralruf der Autoversicherer (Germany) – zentralruf.de.
  25. Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland – Autounfall im EU-Ausland.
  26. ÖAMTC (Austria) – Verkehrsunfall im Ausland.
  27. TCS (Touring Club Schweiz) – Unfallprotokoll Europa.
  28. DFIM (Denmark) – European Accident Statement (PDF).
  29. PBUK (Poland) – Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
  30. Ministerstvo Transportu (Czech Republic) – Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
  31. IVASS (Italy) – Cosa fare in caso di sinistro.
  32. Regolamento IVASS n. 56/2025 – Esiti della pubblica consultazione.
  33. ANIA (Italy) – Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
  34. Consap (Italy) – Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
  35. UCI (Italy) – Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
  36. D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italy) – Codice delle Assicurazioni Private.
  37. Verbond van Verzekeraars (Netherlands) – Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
  38. Consumentenbond (Netherlands) – Europees schadeformulier voor je auto.
  39. ANWB (Netherlands) – Alles over de groene kaart.
  40. Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars – Digitale groene kaart.
  41. Assuralia (Belgium) – Checklist: Aanrijding.
  42. Mtsbu.ua (Ukraine) – Моторне (транспортне) страхове бюро України.
  43. PBUK (Poland) – pbuk.pl.
  44. ČKP (Czech Republic) – ckp.cz.
  45. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Poland) – Office for Foreigners, statistics on Ukrainian temporary protection holders.
  46. Council of Bureaux – Green Card system statistics (FIAR 2022 presentation).
  47. Baloise Luxembourg – Car accident abroad: what should you do?
  48. EASF – European Accident Statement Form.

Täitke liiklusõnnetuse teatis veebis

EASF - Täitke vorm