BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT PT NL HR SK PL SV SL UK RO

Europeisk skadeanmälan: Den kompletta guiden (vad det är, hur du fyller i den och dina rättigheter i Europa)

Publicerad den: 15 mars 2026 Uppdaterad den: 15 mars 2026

Du har varit med om en bilolycka utomlands. Den andra föraren talar inte ditt språk. Du har ingen penna. Du vet inte vilket formulär du behöver. Det är precis den situationen som den europeiska skadeanmälan är utformad för - och det ögonblick då de flesta förare inser att de aldrig har hört talas om den. Den här guiden täcker allt: vad formuläret är, vad varje avsnitt betyder, dina lagliga rättigheter enligt EU-lag, vad du ska göra steg för steg och hur du fyller i det digitalt på din telefon - på 22 språk, helt gratis.

Senast uppdaterad: 15 mars 2026

Fyll i den europeiska skadeanmälan online nu → easf.eu


1. Så fungerar easf.eu: fyll i den europeiska skadeanmälan online

EASF är ett webbläsarbaserat verktyg som digitaliserar den europeiska skadeanmälan. Ingen app att ladda ner, ingen registrering, ingen kostnad. Så här fungerar det:

Steg 1: Starta en session och koppla ihop båda förarna

En förare öppnar easf.eu på sin telefon och skapar en session. Appen genererar en QR-kod. Den andra föraren skannar den med sin telefonkamera och ansluter till samma session - båda enheterna är nu kopplade i realtid.

Steg 2: Varje förare fyller i sin sida

Formuläret speglar den standardiserade EAS-layouten: Förare A fyller i sin kolumn på sin telefon, Förare B fyller i sin på sin telefon. Gränssnittet visas på varje förares valda språk - 22 språk stöds, inklusive engelska, franska, tyska, spanska, italienska, nederländska, polska, tjeckiska, grekiska, rumänska, ukrainska, bulgariska, danska, estniska, finska, kroatiska, ungerska, litauiska, portugisiska, slovakiska, slovenska och svenska.

Varje förare ser:

  • Sina egna fält att fylla i
  • Den andra förarens ifyllda fält (skrivskyddade)
  • Ett olycksskissverktyg i realtid
  • Fotouppladdning - ta bilder av skador och lägg till dem direkt i formuläret

Steg 3: Signera och ta emot PDF:en

När båda sidor är färdiga signerar varje förare med fingret på skärmen. Appen genererar en signerad PDF som innehåller all data, foton och underskrifter - identisk med en ifylld pappers-EAS men med inbäddade foton och validerade fält.

PDF:en skickas omedelbart via e-post till båda förarna och, valfritt, till deras försäkringsbolag.

Viktiga funktioner

FunktionDetalj
Språk22 EU-språk - varje förare använder sitt eget
RealtidssamarbeteBåda förarna fyller i samma formulär samtidigt på separata enheter
FotobilagaFoton bäddas in i PDF:en, skickas inte separat
FältvalideringSaknade eller ogiltiga uppgifter flaggas före inskickning
OfflinelägeFungerar utan internet; synkroniserar när anslutningen återkommer
GDPR-kompatibelData behandlas enbart för att generera PDF:en; lagras inte på servrar efter att sessionen avslutats (förordning 2016/679)
TillgänglighetWCAG 2.1 AA-kompatibel (EN 301 549 v3.2.1)
KostnadGratis
Godkänd av försäkringsbolagPDF:en följer det standardiserade EAS-fältlayouten och numreringen - godkänd av EU-försäkringsbolag

2. Vad formuläret innehåller: fält för fält

EAS är ett tvåsidigt dokument. Framsidan är den avgörande - den fylls i och undertecknas av båda förarna på olycksplatsen. Baksidan är för ytterligare anteckningar och skickas till ditt försäkringsbolag separat.

Framsida - fylls i på olycksplatsen

Formuläret är uppdelat i två spegelkolumner (Förare A och Förare B). Varje förare fyller i sin egen kolumn med samma kategorier:

AvsnittVad du ska angeVarför det är viktigt
1. Datum, tid, platsExakt datum, tid, gatunamn, stad, land, färdriktningAvgör jurisdiktion - lagen i det land där olyckan inträffade gäller
2. SkadorOm någon skadades, antal skadade personerAvgör om polisanmälan är obligatorisk
3. EgendomsskadorSkador på fordon eller annan egendom (barriärer, skyltar, byggnader, staket, stolpar)Skadeanspråkets omfattning
4. VittnenFullständiga namn, adresser, telefonnummer till eventuella ögonvittnenOberoende bekräftelse - försäkringsbolag lägger stor vikt vid vittnesuppgifter
5. Förare/försäkringstagareFullständigt namn, adress, födelsedatum, telefon, e-post; åtskillnad mellan försäkringstagaren och föraren om de är olika personerIdentifierar försäkringstagaren och bekräftar att föraren hade körkort
6. FordonsuppgifterMärke, modell, registreringsnummer med landsbeteckning, chassinummer om tillgängligtKopplar fordonet till försäkringen; landsbeteckningen är avgörande för gränsöverskridande identifiering
7. FörsäkringsuppgifterFörsäkringsbolagets namn, försäkringsnummer, giltighetsperiod, grönt kort-nummer, agenturGör det möjligt för motpartens försäkringsbolag att identifiera och kontakta ditt; grönt kort-numret är nyckeln för gränsöverskridande skadeanmälningar
8. Omständigheter17 kryssrutor (t.ex. “stod parkerad/stillastående”, “höll på att köra ut/öppna en dörr”, “svängde vänster”, “backade”, “körde in i bakdelen av det andra fordonet”, “körde i fel riktning”) - kryssa i alla som gäller och skriv det totala antalet ikryssade rutorDet enskilt viktigaste avsnittet för att fastställa ansvar. EU-portalen Your Europe rekommenderar att notera det totala antalet ikryssade rutor för att förhindra manipulation i efterhand
9. SkissEn skiss som visar vägutformning, fordonspositioner före och efter kollisionen, färdriktning, vägskyltar, körfältsmarkeringarVisuellt bevis som stöder eller förtydligar kryssruteomständigheterna; inkludera pilar för färdriktning
10. Synliga skadorBeskrivning av skador på varje fordon plus ett diagram för att markera kollisionspunkterDokumenterar skadornas omfattning innan fordonen flyttas eller repareras; var specifik (“buckla på höger bakre stötfångare” i stället för “skada bak”)
11. AnmärkningarFritextfält för allt som inte täcks ovan - meningsskiljaktigheter, vägförhållanden, väder, kameror i närhetenEuropeiska konsumentcentret rekommenderar att eventuella meningsskiljaktigheter med den andra föraren noteras här
12. UnderskrifterBåda förarna undertecknar samma dokumentBekräftar att båda parter godkänner de registrerade sakförhållandena - inte ansvarsfördelningen

De 17 standardomständigheterna (avsnitt 8 i detalj)

De 17 kryssrutorna är numrerade identiskt i varje språkversion av formuläret. Varje förare markerar bara de som gäller för dem själva:

Nr.Omständighet
1Stod parkerad/stillastående
2Höll på att köra ut/öppna en dörr
3Höll på att parkera/köra in på en privat uppfart
4Höll på att köra ut från parkering/privat uppfart/sidoväg
5Höll på att köra in i en rondell
6Körde i en rondell
7Körde in i bakdelen av det andra fordonet som färdades i samma riktning och i samma körfält
8Färdades i samma riktning men i ett annat körfält
9Höll på att byta körfält
10Höll på att köra om
11Svängde höger
12Svängde vänster
13Backade
14Inkräktade på körfältet reserverat för mötande trafik
15Kom från höger (i en korsning)
16Hade inte respekterat en förkörsrättskylt eller ett rött trafikljus
17Körde i fel riktning

Viktigt: Markera bara de omständigheter som beskriver dina egna handlingar. Markera inte rutor för den andra föraren. Räkna de ikryssade rutorna och notera summan i det avsedda utrymmet - detta förhindrar manipulering i efterhand.

Baksida - fylls i senare, individuellt

Varje förare tar sin kopia (eller en karbonkopia/foto) och lägger till:

  • En detaljerad skriftlig redogörelse för hur olyckan inträffade, med egna ord
  • Mer information om passagerare, fordonsägande och tidigare skador
  • Om fordonet är körbart
  • Ytterligare foton eller dokumentation

Denna sida skickas direkt till ditt eget försäkringsbolag och delas inte med den andra föraren.


3. Vanliga frågor

Är den europeiska skadeanmälan bara för olyckor utomlands? Nej. EAS används vid alla trafikolyckor i alla EU-länder - inhemska eller gränsöverskridande. I Frankrike är det den standardiserade constat amiable som används vid varje mindre kollision. I Spanien rekommenderar DGT parte europeo de accidentes för all olycksrapportering. Polens PBUK rekommenderar att den fylls i vid varje kollision. Du behöver inte vara utomlands för att använda den.

Måste jag fylla i EAS-formuläret? Ingen EU-lag kräver användning av ett specifikt formulär. Men alla försäkringsbolag och konsumentmyndigheter rekommenderar det starkt - inklusive ADAC (Tyskland), ÖAMTC (Österrike), TCS (Schweiz), PBUK (Polen), RACE (Spanien) och BCF (Frankrike). Utan en ifylld EAS måste ditt försäkringsbolag rekonstruera olyckan från grunden, vilket försenar ditt ärende och försvagar din ställning, särskilt om den andra föraren senare bestrider sakförhållandena.

Vad händer om den andra föraren vägrar att skriva under? Fyll i din sida av formuläret med så mycket detaljer som möjligt. Notera vägran i avsnittet Anmärkningar. Fotografera den andra förarens registreringsskylt, märke, modell och skador. Anteckna eventuella vittnen. Ring polisen - i alla EU-länder är det ett brott att lämna en olycksplats utan att utbyta uppgifter. Ditt försäkringsbolag kan fortfarande handlägga en skadeanmälan med ett ensidigt formulär och stödjande bevisning.

Innebär undertecknande av formuläret att jag erkänner skuld? Nej. Formuläret anger uttryckligen att båda underskrifterna bekräftar de registrerade sakförhållandena - inte ansvaret. Citizens Advice UK är tydliga: “don’t admit liability or apologise.” DGT (Spanien) och RACE bekräftar detsamma. Försäkringsbolag fastställer ansvar baserat på de beskrivna omständigheterna, skissen och fotografisk bevisning.

Vad händer om fler än två fordon är inblandade? Fyll i en separat EAS för varje par av fordon. Om fordonen A, B och C är inblandade behöver du formulär för A–B och A–C (och B–C om det är relevant). Använd easf.eu för varje par separat.

Har formuläret från easf.eu rättsligt värde? PDF:en som genereras av easf.eu innehåller alla fält i den standardiserade europeiska skadeanmälan med samma layout och numrering. Den godkänns av försäkringsbolag i hela EU på samma sätt som ett ifyllt pappersformulär. Den digitala underskriften bekräftar båda parters identitet och samtycke.

Är mina uppgifter säkra på easf.eu? Ja. Tjänsten är GDPR-kompatibel (förordning 2016/679). Personuppgifter behandlas enbart för att generera PDF-dokumentet och lagras inte på servern efter att sessionen avslutats.

Fungerar e-constat auto (Frankrike) vid olyckor utomlands eller med utländska förare? Nej. France Assureurs anger uttryckligen att e-constat auto “not yet recognised in Europe” för gränsöverskridande användning. Den känner inte igen utlandsregistrerade fordon och finns bara på franska. Den utformades för olyckor i Frankrike mellan franskregistrerade fordon.

Fungerar Crashform (Belgien) utanför Belgien? Nej. Crashform, utvecklad av Assuralia, fungerar bara inom Belgien och stöder inte utländska registreringsnummer. Den finns bara på nederländska, franska och tyska.

Behöver jag fortfarande ett grönt kort? Inom EU/EES ger din motorfordonsförsäkring automatiskt minsta tredjepartstäckning - sedan den 1 juli 2020 krävs inte längre grönt kort för resor inom EU/EES (registreringsskylten fungerar som försäkringsbevis). Storbritannien slopade kravet på grönt kort för resor från EU-länder i augusti 2021. Schweiz godtar registreringsskylten som bevis för EU-fordon sedan 2024. Däremot krävs grönt kort vid körning till länder utanför EU som ingår i grönt kort-systemet (t.ex. Turkiet, Marocko, Tunisien, Albanien, Moldavien, Ukraina). Ett digitalt grönt kort (PDF på din telefon) har godtagits av alla medlemsländer i Council of Bureaux sedan den 1 januari 2025. Även inom EU rekommenderas det starkt av klubbar som ADAC, ÖAMTC och ANWB att ha det med sig, eftersom det innehåller försäkringsuppgifter som behövs för avsnitt 7 i EAS-formuläret.

Vad är tidsfristen för att anmäla en olycka till mitt försäkringsbolag? Tidsfristerna varierar beroende på land och försäkring:

  • Frankrike: 5 arbetsdagar (Code des assurances, Art. L113-2) - från datumet för olyckan, även om du fortfarande är utomlands
  • Spanien: 7 dagar (Art. 7, Real Decreto Legislativo 8/2004) - om inte ditt försäkringsvillkor anger annat
  • Tyskland: Omedelbart (unverzüglich, §30 VVG) - de flesta försäkringar anger 7 dagar
  • Nederländerna: Vanligtvis 3 arbetsdagar (kontrollera ditt försäkringsvillkor)
  • Belgien: 8 arbetsdagar (lagkrav)
  • Italien: 3 dagar från olyckan för den direkta skadeersättningsproceduren (CID)
  • Ungern: Vanligtvis 48 timmar enligt allmänna försäkringsvillkor (ÁSZF)
  • Rumänien/Polen: 5–7 dagar (kontrollera ditt försäkringsvillkor) Oavsett land: anmäl så tidigt som möjligt. Sen anmälan kan minska eller ogiltigförklara ditt skadeanspråk.

Vad är Italiens CID/CAI-system? Italien har ett unikt system för direkt skadeersättning (Convenzione Indennizzo Diretto, CID - numera officiellt kallat Constatazione Amichevole di Incidente, CAI, eller “modulo blu”). Systemet infördes den 1 februari 2007 under D.Lgs. 209/2005 och D.P.R. 254/2006, och innebär att den skadelidande parten kräver ersättning från sitt eget försäkringsbolag (inte den andra förarens), varefter försäkringsbolagen reglerar sinsemellan genom CARD-clearinghuset som förvaltas av Consap S.p.A. När båda förarna undertecknar CAI måste försäkringsbolaget svara inom 30 dagar för egendomsskador (60 dagar utan undertecknad CAI; 90 dagar för personskada). Från och med den 8 april 2026 måste italienska försäkringsbolag enligt IVASS-förordning 56/2025 erbjuda en digital CAI-modul. CID/CARD-förfarandet gäller bara vid olyckor i Italien - utomlands gäller det standardiserade europeiska förfarandet.

Vad händer om den andra föraren är oförsäkrad eller flyr från platsen? Varje EU-medlemsstat har en garantifond (ersättningsorgan) som täcker offer för olyckor med oförsäkrade, oidentifierade (smitningsolyckor) eller insolventa försäkringsbolag. I Frankrike: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires). I Spanien: Consorcio de Compensación de Seguros. I Italien: FGVS som förvaltas av Consap. I Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V. I Nederländerna/Belgien: NBM/BBAV. Dokumentera så mycket information som möjligt (registreringsnummer, märke, färg, färdriktning) och ring polisen omedelbart.

Kan jag använda ett gammalt EAS-formulär? Ja, så länge det följer den standardiserade layouten från Insurance Europe. Layouten har inte förändrats i grunden på årtionden. Kontrollera att dina försäkringsuppgifter på formuläret fortfarande är aktuella - om du har bytt försäkringsbolag är det gamla formulärets försäkringsuppgifter inte längre giltiga.


4. Pappers-EAS kontra easf.eu: jämförelse sida vid sida

Pappers-EASeasf.eu
TillgänglighetMåste finnas i handskfacket med en pennaVilken smartphone som helst med en webbläsare
SpråkKräver rätt förtryckt språkversion (eller en begränsad tvåspråkig version som DE/FR)22 språk - varje förare väljer sitt eget, fritt kombinerat
IfyllningsmetodHandskrivet, karbonkopiaDigitalt, i realtid på två enheter
FotonTas separat, skickas separat - ingen koppling till formuläretBäddas in direkt i dokumentet
DatavalideringIngen - lätt att missa fältAutomatisk - flaggar saknade uppgifter före inskickning
Leverans till försäkringsbolagetPost eller personlig inlämning (dagar)Omedelbar PDF via e-post
UnderskriftPenna på papperFinger på skärm
OfflineanvändningJa (det är papper)Ja - offlineläge med synkronisering vid återanslutning
KostnadGratis (från försäkringsbolaget)Gratis
Gränsöverskridande användningJa - samma layout i hela EuropaJa - 22 språk, ett gränssnitt
GDPREj tillämpligtJa - uppgifter lagras inte efter sessionen

5. Vad är den europeiska skadeanmälan?

Den europeiska skadeanmälan (EAS) - känd som constat amiable i Frankrike, Europäischer Unfallbericht i Tyskland och Österrike, parte europeo de accidentes i Spanien, constatazione amichevole di incidente (eller modulo CID/CAI, informellt modulo blu) i Italien, oświadczenie o zdarzeniu drogowym i Polen, Europees aanrijdingsformulier i Nederländerna, kék-sárga nyomtatvány (blågult formulär) i Ungern, Euroformulář i Tjeckien och Європротокол (Yevroprotokol) i Ukraina - är ett standardiserat formulär som utvecklats av Insurance Europe (tidigare CEA, Europeiska försäkringskommittén). Det finns för ett enda syfte: att skapa en enda, gemensam redogörelse för en trafikolycka som båda förarna undertecknar på olycksplatsen.

Formuläret samlar in varje uppgift som ett försäkringsbolag behöver för att handlägga ett skadeanspråk:

  • Vem som var inblandad (förare, passagerare, vittnen)
  • Vad som hände (omständigheter, skador, personskador)
  • Var och när olyckan inträffade
  • Vilka fordon och försäkringar som är involverade
  • Hur olyckan skedde (skiss och kryssruteomständigheter)

Varför är formuläret viktigt?

Tre skäl:

  1. Snabbhet. Försäkringsbolag i hela Europa känner igen EAS-layouten. Ett ifyllt formulär ger dem allt de behöver utan uppföljningssamtal, brev eller veckor av kommunikation fram och tillbaka. France Assureurs rapporterar att skadeanmälningar inlämnade med en digital skadeanmälan handläggs 2–3 dagar snabbare i genomsnitt jämfört med pappersinlämning. I Italien halverar en undertecknad CAI försäkringsbolagets svarstid för egendomsskador: 30 dagar istället för 60.

  2. Noggrannhet. Formuläret leder dig genom en strukturerad checklista. Utan den tenderar förare på en olycksplats att glömma avgörande detaljer - vittnesnamn, försäkringsnummer, den exakta händelseförloppet. Insurance Europe noterar att digitala versioner av EAS (som Belgiens Crashform) minskar risken för ofullständiga inlämningar genom automatisk fältvalidering.

  3. Gränsöverskridande kompatibilitet. Varje version av EAS - oavsett språk - använder identisk fältlayout och numrering. Ett formulär ifyllt på grekiska har exakt samma struktur som ett ifyllt på svenska. Detta innebär att försäkringsbolag i olika länder kan handlägga varandras formulär utan översättning. Spaniens DGT, franska Service-public.gouv.fr, Tjeckiens transportministerium och polska PBUK rekommenderar alla uttryckligen formuläret som standardverktyget för gränsöverskridande olycksdokumentation.

Innebär undertecknande av formuläret ett erkännande av skuld?

Nej. Formuläret anger uttryckligen att undertecknande är en bekräftelse av sakförhållanden, inte ett erkännande av ansvar. Citizens Advice UK förstärker detta: “Only sign the EAS when you’re sure that you understand and agree with what is recorded.” Ditt försäkringsbolag fastställer ansvar baserat på de beskrivna omständigheterna - din underskrift bekräftar bara att de registrerade sakförhållandena är korrekta. Skriv inte under formuläret om du inte har läst och förstått den andra förarens kolumn. Om du inte håller med om något den andra föraren har skrivit, notera din invändning i avsnittet Anmärkningar innan du skriver under.

Är formuläret obligatoriskt?

Ingen EU-lag kräver användning av ett specifikt formulär för skadeanmälan. EAS rekommenderas dock starkt av ADAC (Tyskland), GDV (Tyskland), ÖAMTC (Österrike), TCS (Schweiz), PBUK (Polen), BCF (Frankrike), Service-public.gouv.fr (Frankrike), DGT (Spanien), RACE (Spanien) och i stort sett varje nationellt motorförsäkringsbyrå i Europa. Utan en ifylld EAS måste ditt försäkringsbolag rekonstruera olyckan från grunden - vilket försenar ditt ärende avsevärt.


6. Dina rättigheter enligt EU-lag

Om du är inblandad i en bilolycka i ett annat EU-land gäller lagen i det land där olyckan inträffade. EU:s direktiv 2009/103/EG (motorförsäkringsdirektivet, som kodifierar det tidigare direktivet 2000/26/EG) ger dig dock fem specifika gränsöverskridande skydd:

Rättighet 1: Du kan göra anspråk hemifrån, på ditt eget språk

Varje motorförsäkringsbolag som är verksamt i EU måste utse en skaderegleringsrepresentant i varje annan EU/EES-medlemsstat. Det innebär att du inte behöver ha att göra med ett utländskt försäkringsbolag på ett främmande språk. Du kontaktar representanten i ditt hemland, som hanterar ärendet på ditt språk.

Så hittar du skaderegleringsrepresentanten:

  • Tyskland: Zentralruf der Autoversicherer - Tel. 0800 250 260 0 eller zentralruf.de
  • Österrike: Verband der Versicherungsunternehmen Österreichs (VVO)
  • Schweiz: Nationales Versicherungsbüro (NVB) / Bureau national d’assurance
  • Frankrike: AGIRA (Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance) eller Bureau Central Français (BCF)
  • Spanien: OFESAUTO (Oficina Española de Aseguradores de Automóviles)
  • Nederländerna: Verbond van Verzekeraars / Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars
  • Belgien: Assuralia / Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars (BBAV)
  • Italien: Consap (för gränsöverskridande ärenden som involverar utländska fordon)
  • Ukraina: MTSBU (Моторне (транспортне) страхове бюро України, Motor (Transport) Insurance Bureau of Ukraine) - mtsbu.ua
  • Polen: PBUK (Polskie Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych) - pbuk.pl
  • Alla EU-medlemsstater har ett informationscentrum - vanligtvis hos den nationella motorförsäkringsbyrån. EU-portalen Your Europe tillhandahåller kontaktuppgifter för varje land.

Rättighet 2: Försäkringsbolaget måste svara inom 3 månader

När du har lämnat in ditt skadeanspråk har den andra förarens försäkringsbolag (eller dess skaderegleringsrepresentant) 3 månader på sig att antingen:

  • Lämna ett motiverat ersättningserbjudande, eller
  • Lämna ett motiverat skriftligt avslag

Om de inte svarar inom denna period kan du eskalera till det nationella ersättningsorganet i ditt hemland:

  • Tyskland: Verkehrsopferhilfe e.V.
  • Österrike: VVO-Entschädigungsstelle
  • Schweiz: Nationaler Garantiefonds
  • Frankrike: FGAO (Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires)
  • Spanien: Consorcio de Compensación de Seguros
  • Italien: Consap (organismo di indennizzo under Art. 296, Codice delle Assicurazioni Private)
  • Nederländerna/Belgien: NBM (Nederland) / BBAV (België)

Rättighet 3: Du kan kräva ersättning direkt från den vållande förarens försäkringsbolag

Artikel 18 i direktivet ger dig rätt att lämna in ditt skadeanspråk direkt till försäkringsbolaget för den person som orsakade olyckan - du behöver inte gå via ditt eget försäkringsbolag först.

Rättighet 4: Skydd mot oförsäkrade och oidentifierade förare

Om den vållande föraren är oförsäkrad, oidentifierad (smitningsolycka) eller vars försäkringsbolag inte kan fastställas, kan du kräva ersättning genom garantifonden i det land där olyckan inträffade. Direktiv 2009/103/EG förpliktar varje medlemsstat att upprätthålla en sådan fond.

Rättighet 5: Grönt kort-systemet utökar täckningen bortom EU

Grönt kort-systemet - som administreras av Council of Bureaux i Bryssel - täcker cirka 47 länder och över 450 miljoner fordon. Ditt gröna kort (eller den digitala versionen som godtas sedan den 1 januari 2025) bevisar att du har minsta tredjepartsansvarsförsäkring i alla medlemsländer. Ukraina är medlem genom MTSBU. När ett ukrainskregistrerat fordon är inblandat i en olycka i Polen löper kedjan: andra föraren → PBUK → MTSBU → ukrainskt försäkringsbolag.


7. Vad du ska göra efter en bilolycka i Europa: steg för steg

På olycksplatsen

Steg 1: Säkra platsen och kontrollera om någon är skadad. Sätt på varningsblinkersen och ta på dig reflexväst (obligatoriskt när du lämnar fordonet på vägar utanför tätort i Frankrike, Spanien, Italien, Belgien och många andra EU-länder). Ställ upp en varningstriangel - minsta avstånd från fordonet: 30 m på vanliga vägar, 100 m på motorvägar. Om någon är skadad, ring 112 (det EU-gemensamma nödnumret) omedelbart. Vid allvarliga olyckor, flytta inte fordonen förrän polis eller räddningstjänst anländer.

Steg 2: Ring polisen om det krävs. Polismedverkan är obligatorisk i vissa länder vid alla olyckor, och i alla länder vid olyckor med personskador, misstänkt rattfylleri eller smitning. Landsspecifika regler:

  • Kroatien och Rumänien: Polis obligatorisk vid varje olycka
  • Italien, Polen, Tjeckien: Polis vid varje olycka med personskador eller tvister
  • Tyskland: Polis rekommenderas om skadan överstiger cirka 1 000 € (ADAC:s vägledning)
  • Österrike, Slovakien: Polis krävs vid personskador eller betydande egendomsskador
  • Frankrike, Nederländerna: Polis krävs bara vid personskador eller trafikblockering Även där det inte är obligatoriskt stärker en polisrapport ditt ärende. Citizens Advice rekommenderar: ring alltid polisen om den andra föraren är osamarbetsvillig.

Steg 3: Erkänn inte skuld. Be inte om ursäkt, säg inte “det var mitt fel.” Var saklig och samarbetsvillig, men låt försäkringsbolagen fastställa ansvar. Citizens Advice UK är tydliga: “don’t admit liability or apologise.” Detta gäller lika mycket muntliga kommentarer som allt som skrivs på formuläret.

Steg 4: Fyll i den europeiska skadeanmälan. Fyll i EAS med den andra föraren. Varje förare fyller i sin egen kolumn. Om du inte har ett pappersformulär, använd easf.eu - det fungerar på vilken smartphone som helst på 22 språk utan appinstallation. De danska DFIM-instruktionerna inleder med: “Ha alltid formuläret och en kulspetspenna i bilen.” De flesta förare har inte det - så bokmärk easf.eu innan du reser.

Steg 5: Fotografera allt. Ta foton av:

  • Alla fordonsskador (närbild och vidvinkel)
  • Fordonspositioner på vägen
  • Registreringsskyltar på alla inblandade fordon
  • Vägskyltar, trafikljus, körfältsmarkeringar
  • Bromsspår, spillror, väderförhållanden
  • Det ifyllda EAS-formuläret (om det är i pappersform)
  • Den andra förarens körkort, gröna kort och försäkringsbevis

Steg 6: Samla vittnesuppgifter. Om förbipasserande såg olyckan, be om deras namn och telefonnummer innan de lämnar platsen. Insurance Europe rekommenderar specifikt att hämta vittnesuppgifter “innan de lämnar platsen.” Ett oberoende vittne har stor betydelse för försäkringsbolagen.

Steg 7: Läs och kontrollera innan du skriver under. Läs den andra förarens kolumn noggrant innan du skriver under. Om du inte håller med om något de har skrivit, notera din invändning i avsnittet Anmärkningar. Skriv inte under ett formulär du inte förstår.

Efter olycksplatsen

Steg 8: Anmäl till ditt försäkringsbolag omgående. Kontakta ditt eget försäkringsbolag så snart som möjligt - anmäl även om du inte gör anspråk via din egen försäkring. Tidsfristerna varierar (se vanliga frågor ovan). I Frankrike löper 5-dagarsfristen från datumet för olyckan, även om du fortfarande är utomlands - skicka PDF:en digitalt samma dag. Italiens 3-dagarsfrist för den direkta skadeersättningsproceduren börjar på olycksdagen.

Steg 9: Lämna in ditt skadeanspråk. Skicka den ifyllda EAS (plus foton, polisrapport om tillgänglig och medicinsk dokumentation om tillämpligt) till:

  • Den vållande förarens försäkringsbolag direkt (rätt enligt Art. 18), eller
  • Dess skaderegleringsrepresentant i ditt land

Hitta skaderegleringsrepresentanten via ditt nationella informationscentrum (se Rättighet 1 ovan) eller via EU-portalen Your Europe.

Steg 10: Bevaka 3-månadersfristen. När ditt skadeanspråk är inlämnat har försäkringsbolaget 3 månader på sig att svara. Spara dokumentation om när du skickade anspråket och till vem. Om de missar fristen, kontakta ditt nationella ersättningsorgan.

Steg 11: Spara all dokumentation. Behåll: den ifyllda EAS (PDF eller original), foton och video, polisrapport, läkarintyg, fakturor för bärgning, reparationer, sjukvårdskostnader. Spara allt tills ärendet är fullt avslutat.


8. Digitala alternativ: vad som finns 2026

Flera europeiska länder har lanserat nationella digitala verktyg för olycksrapportering:

LösningLandLanseradOperatörBegränsning
e-constat autoFrankrike2014France AssureursBara Frankrike; ej erkänd vid olyckor utomlands eller med utländska fordon; enbart franska
e-SegurnetPortugal2016APS (Associação Portuguesa de Seguradores)Bara Portugal
CrashformBelgien2017AssuraliaBara Belgien; stöder inte utlandsregistrerade fordon; finns bara på nederländska, franska, tyska
BouračkaTjeckien2024ČKP (Česká kancelář pojistitelů)Bara Tjeckien; integrerad med det tjeckiska fordonsregistret
mStłuczkaPolen2025Ministry of Digital Affairs (mObywatel-appen)Bara Polen; kräver polskt personnummer (PESEL)
Digital CAI (från försäkringsbolagens appar)ItalienFrån juli 2025 (deadline april 2026)Enskilda försäkringsbolag, enligt IVASS Reg. 56/2025Bara Italien; kopplad till specifikt försäkringsbolag; detaljer bekräftas per leverantör

Gapet: Varje nationell lösning fungerar bara inom sina egna gränser. France Assureurs bekräftar att e-constat auto “is not yet recognised in Europe” för gränsöverskridande användning. Crashform stöder inte utländska fordon. mStłuczka kräver ett polskt PESEL. Ingen av dem fungerar för det gränsöverskridande scenario som EAS specifikt utformades för.

Nederländerna har ingen nationell digital EAS-app - nederländska försäkringsbolag erbjuder individuella skadeportaler som bara fungerar för deras egna kunder och inte genererar ett gemensamt undertecknat dokument.

Det gränsöverskridande gapet är precis vad easf.eu byggdes för att fylla: 22 språk, realtidssamarbete på två enheter, ingen registrering, fungerar överallt i Europa.


9. Historisk tidslinje

ÅrHändelse
1972Direktiv 72/166/EEG fastställer grunderna för fri rörlighet för motorfordonsförsäkringar i Europa; grönt kort-systemet börjar formaliseras på EU-nivå. CEA (Comité Européen des Assurances, nu Insurance Europe) inleder arbetet med ett standardiserat olycksformulär. Vissa tryckta formulär bär markeringen “Copyright CEA 1972”.
1978Ett av de äldsta kända tryckta EAS-formulären - ett danskt DFIM-formulär - dateras till detta år, vilket bekräftar att formuläret var i bred cirkulation i slutet av 1970-talet.
2000Direktiv 2000/26/EG (fjärde motorförsäkringsdirektivet) stärker gränsöverskridande anspråksrättigheter: varje försäkringsbolag måste utse en skaderegleringsrepresentant i varje EU-medlemsstat.
2001Vissa EAS-versioner med CEA-upphovsrätt bär ett revideringsdatum från 2001, vilket speglar uppdaterad standardisering.
2007Italien inför Convenzione Indennizzo Diretto (CID)-systemet den 1 februari 2007 och skapar en unik modell för direkt skadeersättning där skadelidande parter kräver ersättning från sitt eget försäkringsbolag.
2009Direktiv 2009/103/EG kodifierar och konsoliderar alla tidigare EU-motorförsäkringsdirektiv i en enda text, motorförsäkringsdirektivet.
2014Frankrike lanserar e-constat auto - den första nationella mobilappen för olycksrapportering i Europa.
2016Portugal lanserar e-Segurnet (APS).
2017Belgien lanserar Crashform (Assuralia).
2020Från den 1 juli 2020 krävs inte längre grönt kort för resor inom EU/EES - registreringsskylten räcker som försäkringsbevis.
2021Nederländerna inför Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling (DSA), ett avtal om direkt skadereglering bland nederländska försäkringsbolag.
2022EU aktiverar direktivet om tillfälligt skydd (2001/55/EG) för ukrainska flyktingar från den 24 februari 2022.
2024Tjeckien lanserar Bouračka (ČKP). Schweiz börjar godta EU-registreringsskylten som försäkringsbevis för EU-registrerade fordon.
2025Polen lanserar mStłuczka (mObywatel, Ministry of Digital Affairs). IVASS (Italien) publicerar förordning 56/2025 som kräver att alla italienska försäkringsbolag erbjuder en digital CAI-modul. Från den 1 januari 2025 godtas det digitala gröna kortet (PDF) av alla medlemsländer i Council of Bureaux.
2026Italiens deadline: senast den 8 april 2026 måste alla försäkringsbolag verksamma i Italien ha en operativ digital CAI-applikation. Polens tillfälliga skyddsstatus för ukrainska flyktingar förlängdes till 2026 (EU-rådets beslut, 2025).

10. Nyckelstatistik

  • Grönt kort-systemet täcker cirka 47 länder och över 450 miljoner fordon världen över (källa: Council of Bureaux, FIAR 2022-presentation).
  • Under 2024 omkom 19 940 personer i trafikolyckor inom EU (källa: Europeiska kommissionen, “Road Safety Statistics 2024”, oktober 2025).
  • Spanien registrerade 1 145 dödsfall i trafikolyckor på landsväg under 2024 (källa: DGT, Balance de Seguridad Vial 2024).
  • Spanien tog emot mer än 85 miljoner internationella turister under 2024 (källa: INE), varav en betydande andel kör bil i Spanien.
  • Över 5 miljoner rumänska medborgare bor och arbetar utomlands, främst i Italien, Spanien, Tyskland, Storbritannien, Frankrike och Österrike (källa: rumänsk artikeldata).
  • Mer än 950 000 ukrainare med tillfälligt skyddsstatus var registrerade i Polen i början av 2026 (källa: Urząd do Spraw Cudzoziemców - polska utlänningsmyndigheten).
  • Frankrikes e-constat auto-användare lämnar in sin olycksanmälan 2–3 dagar snabbare i genomsnitt jämfört med de som använder pappersformuläret (källa: France Assureurs).
  • Italien: en undertecknad CAI halverar försäkringsbolagets svarstid för egendomsskador: 30 dagar istället för 60 (källa: IVASS, Codice delle Assicurazioni Private).
  • Hundratusentals gränsöverskridande motorförsäkringsanspråk handläggs årligen genom grönt kort-systemet (källa: Council of Bureaux).

Källor

  1. European Commission – Road Safety Statistics 2024: Progress continues amid persistent challenges, Directorate-General for Mobility and Transport, oktober 2025.
  2. Your Europe – Car insurance cover abroad, officiell EU-portal.
  3. Insurance Europe – Accidents: information for consumers.
  4. Citizens Advice UK – Road accident abroad.
  5. European Consumer Centre – Car accident in Europe.
  6. EUR-Lex – Directive 2009/103/EC (motorförsäkringsdirektivet), Europaparlamentet och rådet.
  7. EUR-Lex – Directive 2000/26/EC (fjärde motorförsäkringsdirektivet).
  8. EUR-Lex – Directive 72/166/EEC (första motorförsäkringsdirektivet).
  9. EUR-Lex – Directive 2001/55/EC (direktivet om tillfälligt skydd).
  10. France Assureurs – e-constat auto.
  11. Service Public (Frankrike) – Constat amiable.
  12. Code des assurances (Frankrike) – Article L113-2, tidsfrist för skadeanmälan.
  13. Bureau Central Français (BCF) – bcf.asso.fr.
  14. FGAO (Frankrike) – Fonds de Garantie des Assurances Obligatoires.
  15. AGIRA (Frankrike) – Association pour la Gestion des Informations sur le Risque en Assurance.
  16. DGT (Spanien) – Información en caso de accidente.
  17. Real Decreto Legislativo 8/2004 (Spanien) – Ley sobre responsabilidad civil y seguro en la circulación de vehículos a motor, BOE.
  18. OFESAUTO (Spanien) – Oficina Española de Aseguradores de Automóviles.
  19. Consorcio de Compensación de Seguros (Spanien) – consorseguros.es.
  20. FIVA / TIREA (Spanien) – Fichero Informativo de Vehículos Asegurados.
  21. RACE (Spanien) – Real Automóvil Club de España.
  22. INE (Spanien) – Instituto Nacional de Estadística.
  23. ADAC (Tyskland) – Unfall im Ausland: Was tun?.
  24. Zentralruf der Autoversicherer (Tyskland) – zentralruf.de.
  25. Europäisches Verbraucherzentrum Deutschland – Autounfall im EU-Ausland.
  26. ÖAMTC (Österrike) – Verkehrsunfall im Ausland.
  27. TCS (Touring Club Schweiz) – Unfallprotokoll Europa.
  28. DFIM (Danmark) – European Accident Statement (PDF).
  29. PBUK (Polen) – Wspólne oświadczenie o zdarzeniu drogowym (PDF).
  30. Ministerstwo Transportu (Tjeckien) – Euroformulář záznamu o dopravní nehodě.
  31. IVASS (Italien) – Cosa fare in caso di sinistro.
  32. Regolamento IVASS n. 56/2025 – Esiti della pubblica consultazione.
  33. ANIA (Italien) – Associazione Nazionale fra le Imprese Assicuratrici.
  34. Consap (Italien) – Fondo di Garanzia per le Vittime della Strada.
  35. UCI (Italien) – Ufficio Centrale Italiano, European Green Card.
  36. D.Lgs. 7 settembre 2005, n. 209 (Italien) – Codice delle Assicurazioni Private.
  37. Verbond van Verzekeraars (Nederländerna) – Bedrijfsregeling Directe Schadeafhandeling.
  38. Consumentenbond (Nederländerna) – Europees schadeformulier voor je auto.
  39. ANWB (Nederländerna) – Alles over de groene kaart.
  40. Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars – Digitale groene kaart.
  41. Assuralia (Belgien) – Checklist: Aanrijding.
  42. Mtsbu.ua (Ukraina) – Моторне (транспортне) страхове бюро України.
  43. PBUK (Polen) – pbuk.pl.
  44. ČKP (Tjeckien) – ckp.cz.
  45. Urząd do Spraw Cudzoziemców (Polen) – utlänningsmyndigheten, statistik om ukrainska innehavare av tillfälligt skydd.
  46. Council of Bureaux – statistik om grönt kort-systemet (FIAR 2022-presentation).
  47. Baloise Luxembourg – Car accident abroad: what should you do?
  48. EASF – European Accident Statement Form.

Fyll i skadeanmälan online

EASF - Fyll i formuläret